Английский - русский
Перевод слова Expenses
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Expenses - Расходов"

Примеры: Expenses - Расходов
The adjustments made by the Panel to the no-invasion profits and saved expenses components of the calculation are described in the following paragraphs. Группа внесла поправки в расчет прибыли при отсутствии вторжения и сэкономленных расходов, о которых говорится в нижеследующих пунктах48.
Kuwait seeks compensation in the amount of USD 6,979,571 for expenses incurred by the Kuwait Oil Company for ordnance disposal within its operational areas. США в отношении расходов, которые были понесены "Кувейт ойл компани" на обезвреживание боеприпасов в ее нефтепромысловом районе.
The Fund pays the United Nations in advance on a monthly basis an estimate of the Fund's administrative expenses. Фонд ежемесячно производит авансовые выплаты Организации Объединенных Наций в размере, соответствующем сметному объему его административных расходов.
In the following years of operation, an estimated 750k US$ will be required annually to cover operating expenses of the Global Alliance. В последующем для покрытия оперативных расходов Глобального альянса будут требоваться средства, составляющие, по оценкам, 750 тыс. долл. США в год.
Taking the settlement of arrears and expenses into account, the total transferred to the Government of Southern Sudan was $1.553 billion. За вычетом недоимок и расходов общая сумма, перечисленная правительству Южного Судана, составила 1,553 млрд. долл. США.
Their families have very limited access to them due to the distance and the burdensome visit expenses. Семьи задержанных имеют ограниченный доступ к ним из-за удаленности места заключения от места их проживания и больших расходов на посещения.
After deduction of Private Sector Division fund-raising operating expenses, the net operating income amounted to $506.4 million. За вычетом оперативных расходов Отдела по сотрудничеству с частным сектором на сбор средств чистые оперативные поступления составили 506,4 млн. долл. США.
The cash flow statement does not demonstrate the payment of expenses incurred for demobilization costs by the related entity or by Butec. Данный отчет не позволяет сделать вывод о том, что соответствующее подразделение или "Бутек" произвели оплату соответствующих демобилизационных расходов.
The buyer claimed set-off for expenses incurred with the refacing of a grinding machine, which was utilized for processing the defective goods. Покупатель предъявил требование о возмещении понесенных расходов на последующую обточку поверхности шлифовального станка, который использовался для обработки дефектного товара.
A reserve account has been established for any excess remaining from the administrative fee levied on Provident Fund loans and actual loan administrative expenses. Был учрежден счет резерва для компенсации любых превышений фактических административных расходов над административными расходами по ссудам Фонда обеспечения персонала.
TPL makes this claim, and two others that are discussed later in this report, for such expenses. ТПЛ ходатайствует о компенсации расходов, понесенных сотрудниками штаб-квартиры компании в связи со свертыванием проекта, на сумму в 582699498 итальянских лир.
The unspent balance was attributable to lower-than-budgeted costs for United Nations Volunteers with respect to pre-departure and repatriation expenses, home visits and settling in grants. Неизрасходованный остаток обусловлен более низкими, чем планировалось, затратами, понесенными в связи с покрытием расходов на подготовку отъезда и репатриацию и поездки на родину добровольцев Организации Объединенных Наций и на выплату им подъемного пособия.
They also pointed out that expenses relating to the recruitment of private contractors are significantly lower than the salary, training and common staff costs for United Nations employees. Было также отмечено, что расходы, связанные с наймом частных подрядчиков, значительно ниже, чем расходы на выплату окладов, обучение и оплату общих расходов по персоналу, возникающие в случае привлечения ооновских сотрудников.
Sickness and accident benefits are understood to mean reimbursement of the same expenses as those reimbursed to employed workers by the Welfare Services Compensation Fund. Пособие по болезни и в связи с производственной травмой предполагает возмещение расходов, аналогичных тем, которые наемным работникам покрывает РКСС.
Another change is that no interest will be charged on late payment of prison expenses. Еще одним изменением является невзимание процентов в случае просрочек платежей в счет покрытия расходов на содержание в тюрьме.
As an interim measure, the amount of $2,031,200 was met through the Secretary-General's commitment authority on unforeseen and extraordinary expenses. В качестве временной меры благодаря использованию Генеральным секретарем полномочий на принятие обязательств для покрытия непредвиденных и чрезвычайных расходов была выделена сумма в размере 2031200 долл. США.
The conversion to full accrual accounting as prescribed by IPSAS has resulted in significant changes in the type and measurement of assets, liabilities, revenue and expenses recognized. Переход к использованию метода учета на основе полных начислений, как предписывается по МСУГС, привел к значительным изменениям классификации и способов измерения принимаемых к учету активов, финансовых обязательств, поступлений и расходов.
Minor differences between UNFPA actual annual expenses costs and the projections in the actuarial report were noted and adjusted for in the statement of financial performance. Были отмечены небольшие расхождения между фактически затраченными ЮНФПА суммами на покрытие годовых расходов и величинами, спрогнозированными в докладе актуариев, на которые были сделаны поправки в ведомости финансовых результатов.
With respect to Belgium, the Commission noted that the fees charged by the three English-curriculum schools leading to the International Baccalaureate Diploma were far above the existing maximum admissible expenses. Что касается Бельгии, то Комиссия отметила, что плата за обучение в трех школах с преподаванием на английском языке, выпускникам которых предоставляются международные дипломы бакалавров, намного превышает установленный в настоящее время размер максимально допустимых расходов.
This item is paid by way of reimbursement of the expenses incurred and subject to a maximum amount of $18,000 in aggregate per applicant. Эта статья покрывается путем возмещения расходов, понесенных в результате приобретения, ремонта и замены слуховых аппаратов, на общую максимальную сумму 18000 долл. в расчете на каждого заявителя.
Total programme activities expenses are summarized by country/territory category as follows: Ниже приводятся сводные данные о совокупном объеме расходов на деятельность по программам с разбивкой по категориям стран/территорий.
WFP will support the programme with short-term relief and recovery and long-term assistance for resilience and growth; 70 per cent of WFP operational expenses arise in least developed countries. ВПП будет оказывать поддержку программе посредством краткосрочной чрезвычайной помощи и деятельности по восстановлению и долговременной помощи в целях обеспечения устойчивости и роста; на долю наименее развитых стран приходится 70 процентов от общего объема операционных расходов ВПП.
It also signifies the recognition of care expenses as part of the gross national product, thus requiring integration of the care economy into the macroeconomy. Оно предполагает также признание расходов, связанных с выполнением опекунских обязанностей, в качестве одной из составляющих валового национального продукта и соответственно интеграцию "опекунской" экономики в макроэкономику.
As indicated in table 1, the net private sector surplus for 2015, after deducting PFP expenses and investment funds, is projected to reach $1,117.8 million. Как указано в таблице 1, в 2015 году чистые поступления по линии частного сектора без учета объема расходов и инвестиционных ассигнований ОСЧСМР, по прогнозам, составят 1117,8 млн. долл. США.
By 2017, UNICEF is expected to have 5.9 million pledge donors around the world, contributing nearly $1 billion every year (before National Committees expenses are deducted). ЮНИСЕФ рассчитывает, что к 2017 году во всем мире поступления по объявленным взносам будут обеспечиваться за счет 5,9 миллиона доноров, которые будут ежегодно выделять почти 1 млрд. долл. США (без учета расходов национальных комитетов).