Английский - русский
Перевод слова Expenses
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Expenses - Расходов"

Примеры: Expenses - Расходов
The establishment of a separate section of the regular budget to finance the expenses of the Tribunal pre-empted a decision by the Assembly. Выделение отдельного раздела регулярного бюджета для финансирования расходов по содержанию Трибунала до принятия решения Ассамблеи преждевременно.
A fundamental re-examination of the Organization's expenses, particularly its extrabudgetary expenditure, was required. Необходим радикальный пересмотр расходов Организации, особенно ее расходов за счет внебюджетных средств.
The analysis identified seven currency areas in which 5 per cent or more cases showed costs incurred exceeding maximum admissible expenses. В результате анализа были выявлены семь валютных зон, в которых в 5 или более процентах случаев понесенные расходы превосходили уровень максимально допустимых расходов.
Reimbursement was made on the basis of receipts and other documents and was limited to 75 per cent of the maximum admissible expenses. Возмещение производится на основе квитанций и других документов и ограничивается суммой в 75 процентов от объема максимально допустимых расходов.
From the claims data, CCAQ was able to see how far the claims themselves were above the current maximum admissible expenses levels. Информация, полученная на основе заявлений, позволила ККАВ определить, насколько расходы, указанные в заявлениях, превышали нынешний уровень максимально допустимых расходов.
Much remained to be done to improve the analysis of data and to reflect actual expenses accurately. Еще предстоит многое сделать для совершенствования анализа данных и точного учета фактических расходов.
Most of those expenses, in almost all duty stations, were compulsory. Большинство таких расходов почти во всех местах службы являются обязательными.
14.18 The estimated requirements of $2,900 are intended for hospitality expenses in connection with visits of representatives to the Programme. 14.18 Сметные ассигнования в объеме 2900 долл. США предназначаются для покрытия представительских расходов в связи с приемом представителей.
Such expenses would not, as I have just indicated, entail additional appropriations at this stage. Покрытие этих расходов, как я только что отметил, не должно привести к необходимости выделения дополнительных ассигнований на данном этапе.
Despite the high level of expenditure for that item, no clear guidelines had been laid down for such expenses. Несмотря на высокий уровень расходов по этой статье, никаких четких принципов, регулирующих такие затраты, не существует.
Crop insurance schemes targeted at small, traditional and subsistence farmers may require premiums and/or administrative expenses to be subsidized by the government. Схемы страхования сельскохозяйственных культур, ориентированные на мелкие, традиционные и натуральные хозяйства, могут обусловить необходимость государственного субсидирования страховых взносов и/или административных расходов.
Further savings could be achieved through the rationalization of work programmes and reductions in general operating expenses. Дальнейшая экономия может быть достигнута за счет реализации программ работы и сокращения общих оперативных расходов.
The enhanced activities of the Mission would entail additional expenditure to be covered under the unforeseen and extraordinary expenses procedure. Расширение деятельности Миссии повлечет за собой дополнительные расходы, которые будут покрываться в соответствии с процедурой возмещения непредвиденных и чрезвычайных расходов.
The budgetary requirements for its activities should actually decrease because of lower demand for conference services and reduced rental expenses for its premises. Бюджетные ассигнования на его деятельность должны фактически сократиться из-за уменьшения спроса на конференционное обслуживание и сокращения расходов на аренду помещений.
The contingency fund had not been created to cover such expenses. Резервный фонд не предназначался для покрытия таких расходов.
The programme budget for 1994-1995 included an appropriation of $776,000 for the initial administrative expenses of the Authority in 1995. В бюджете по программам на 1994-1995 годы предусматривались ассигнования в размере 776000 долл. США для покрытия первоначальных административных расходов Органа в 1995 году.
Out of this number, 133 obtained their training under UNU fellowships for which the Icelandic Government covered the major portion of the expenses. Из них 133 получили подготовку благодаря стипендиям УООН, основную часть расходов на выплату которых несло правительство Исландии.
It would be premature to establish a separate executive board for UNFPA since the advantages did not justify the consequent increase in expenses. Представляется преждевременным создавать отдельный руководящий орган для ЮНФПА, поскольку преимущества этого не оправдывают обусловленного таким созданием увеличения расходов.
Such meetings would require virtually no additional expenses. Такие заседания практически не требуют дополнительных расходов.
His delegation supported the principle of common premises, which offered numerous advantages, provided that it did not incur additional expenses. Республика Корея поддерживает концепцию использования совместных помещений, которая имеет многочисленные преимущества, при том понимании, что это не повлечет за собой дополнительных расходов.
There was no centralized effort to curtail expenses through a reduction in the use of paper. Не предпринималось никаких централизованных усилий по сокращению расходов путем уменьшения объема используемой бумаги.
The procedures for the arbitration shall be fixed by the arbitrators, and each Party shall bear its own expenses. Процедура арбитража устанавливается самими арбитрами, и каждая Сторона покрывает свою долю расходов по арбитражу.
The latter fund contributes to meeting the expenses of the interim secretariat. Последний фонд используется для покрытия расходов временного секретариата.
These funds provided the Institute with additional resources to meet its administrative expenses in 1995. Благодаря выделению этих средств Институт получил дополнительные ресурсы для покрытия своих административных расходов в 1995 году.
They were sufficient only to cover the operating expenses of the armed forces, as prescribed by law, internal regulations and agreed commitments. Их было достаточно только для покрытия основных оперативных расходов вооруженных сил, установленных в соответствии с действующим законодательством, внутренними положениями и согласованными обязательствами.