| Staff costs of $628.0 million represented 56 per cent of total expenses. | В общем объеме расходов 56 процентов приходилось на расходы по персоналу, которые составили 628 млн. долл. США. |
| As of 31 October 2013, accounted core work plan expenses totalled CHF 738,326. | На 31 октября 2013 года общий объем учтенных расходов в рамках плана основной работы составил 738326 шв. франков. |
| It provides for reimbursement of hospital expenses upto Rs. 30,000 per family/individual. | План предусматривает компенсацию расходов на пребывание в больнице в размере до 30 тыс. рупий на семью/индивида. |
| However, personnel and expenses for this facility will be proportionately charged to both missions. | При этом персонал и финансовые средства для покрытия расходов, связанных с деятельностью этой Группы, должны будут пропорционально предоставляться обеими миссиями. |
| Organizations participating in the Working Group are expected to meet their own direct expenses. | Кроме того, ожидается, что организации будут предоставлять средства на покрытие других соответствующих расходов Рабочей группы, включая расходы, связанные с разработкой руководств и привлечением экспертов. |
| These are offset by various decreases, mainly under general operating expenses ($3,053,950). | Эти расходы будут компенсированы уменьшением объема ресурсов по различным статьям, главным образом по статье общих оперативных расходов (З 053950 долл. США). |
| The large reduction in non-post resources is due to the reallocation of general operating expenses to programme support. | Значительное сокращение объема ресурсов на потребности, не связанные с должностями, вызвано переносом общих оперативных расходов в статью "поддержка программы". |
| Accordingly, the proposed administrative expenses for the biennium 2000-2001 would amount to $62,301,100. | В связи с этим смета на покрытие административных расходов в двухгодичном периоде 2000-2001 годов составит в общей сложности 62301100 долл. США. |
| Kamerbeek/Gallagher point out that defence costs are often the largest part of the expenses for claims of this type. | Компания "Камербек/Галлагер" отметила, что издержки на защиту зачастую составляют самую большую часть расходов в связи с исками подобного рода. |
| Under general operating expenses, a surplus of $1,391,900 was recorded. | По статье общих оперативных расходов был зафиксирован положительный остаток в размере 1391900 долл. США. |
| Therefore, any higher drilling expenses that were incurred under the replacement contract with Intairdrill were not direct losses. | Следовательно, любое увеличение расходов на бурение, которые были понесены при реализации альтернативного контракта с предприятием "Интаирдрилл", прямой потерей не являлось. |
| Pascucci seeks compensation in the amount of ITL 152,749,800 for branch office expenses. | "Пашуччи" испрашивает компенсацию в сумме 152749800 итальянских лир в отношении расходов местного офиса компании. |
| The resources for general operating expenses of $1,273,100 under programme support include communications costs. | Ресурсы на покрытие общих оперативных расходов в размере 1273100 долл. США по разделу «Вспомогательное обслуживание программ» включают в себя расходы на связь. |
| These organizations receive annual support from the authorities for their operating expenses, and also project grants. | Эти организации пользуются поддержкой властей в виде ежегодных дотаций для покрытия их повседневных расходов; кроме того, им выделяются гранты на осуществление различных проектов. |
| The total expenses for which it kept the books amounted to $1.29 billion. | Общий объем расходов по ним, согласно бухгалтерским книгам, составил 1,29 млрд. долл. США. |
| Syria seeks compensation in the amount of USD 914,223 for expenses relating to a project on atmospheric modelling. | Информации, представленной Группе в ходе рассмотрения данной претензии, было недостаточно ни для того, чтобы продемонстрировать участие Сирии в иранском проекте, ни чтобы показать, каким образом рассчитывалась заявленная Сирией ее доля расходов. |
| The largest provision proposed under subprogramme 2, Electronic support services, is under general operating expenses ($22,652,800 before recosting). | Самый большой объем ассигнований, предложенных по подпрограмме 2 ("Вспомогательное обслуживание с использованием электронной техники"), проходит по статье общих оперативных расходов (22652800 долл. США до пересчета). |
| Likewise Kuwait Precast Systems Co. seeks compensation for non-incremental salaries and expenses. | Точно так же "Кувейт прекаст системз компани" требует компенсации заработной платы и расходов, не носящих характера дополнительных издержек. |
| The increase in non-post requirements reflects an adjustment of resources mainly under general operating expenses. | Увеличение потребностей в средствах для покрытия не связанных с должностями расходов отражает корректировку ресурсов, в первую очередь относящихся к статье «Общие оперативные расходы». |
| As at 31 December 2012, UNHCR reported cash and cash equivalents of $431.2 million, equivalent to 2.2 months of expenses. | УВКБ сообщило, что по состоянию на 31 декабря 2012 года объем денежной наличности и ее эквивалентов составил 431,2 млн. долл. США, или сумму, достаточную для покрытия расходов в течение 2,2 месяца. |
| The estimated expenses of $1,144,000 would cover the Centre's maintenance costs in a proportion relating to rental activities. | Сметные ассигнования в объеме 1144000 долл. США предназначены для покрытия части относимых на счет ЭСКАТО расходов, связанных с эксплуатацией Центра, определяемой на пропорциональной основе с учетом времени, на протяжении которого он сдается в аренду. |
| Players live with local families, who receive a small stipend for food expenses, and either continue school or work part-time jobs. | Игроки В USHL, как правило, живут в своих семьях, которые получают небольшие стипендии для расходов на еду, и продолжают при этом либо своё обучение, либо работают на неполный рабочий день. |
| The remaining portion of $275,700 reflects a redeployment from general operating expenses to contractual services specifically for sound engineers. | Остальная сумма ассигнований в размере 275700 долл. США обусловлена переносом расходов на конкретные услуги звукооператоров из статьи "Общие оперативные расходы" в статью "Услуги по контрактам". |
| Housing expenses are subsidized and public rental housing units are preferentially supplied to those who cannot afford the cost of housing. | С этой целью государство берет на себя часть расходов, связанных с оплатой жилья, а государственным арендуемым жильем прежде всего обеспечиваются те лица, которые не в состоянии оплачивать расходы за жилье. |
| Gross BSB as percentage of total expenses | Удельный вес валовых расходов по линии ДБВР (в процентах) |