Английский - русский
Перевод слова Expenses
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Expenses - Расходов"

Примеры: Expenses - Расходов
The price for subscribing households is also still regulated and does not correspond to expenses for obtaining, transporting, storing and distributing gas. Цены для домашних хозяйств-абонентов по-прежнему регулируются и не соответствуют размеру расходов, связанных с добычей, транспортировкой, хранением и распределением газа.
Additional resources totalling $60,100 are required under section 28E, for general operating expenses, furniture and fixture and contractual services. Общие дополнительные потребности в ресурсах по разделу 28Е составляют 60100 долл. США и связаны с предполагаемым увеличением общих оперативных расходов, расходов на мебель и фурнитуру, а также расходов на услуги по контрактам.
Extrabudgetary resources in the amount of $3,480,300, projected for non-post requirements, will cover contractual services, travel of staff, hospitality and general operating expenses. Внебюджетные ресурсы в размере З 480300 долл. США, прогнозируемые на покрытие потребностей, не связанных с должностями, предназначены для оплаты услуг по контрактам, путевых расходов персонала, представительских расходов и общих оперативных затрат.
Only the practice of the tontine - a voluntary system of group savings - was intended to meet social expenses. Тонтина была единственным мероприятием, устраивавшимся для покрытия расходов на социальные нужды.
Transparency and simplicity of leasing schemes, absence of unexpected and hidden expenses will surprise you with possibility to raise operativeness and efficiency of fulfilling you current tasks. Прозрачность и простота лизинговых схем, отсутствие непредвиденных расходов и скрытых комиссий приятно удивят Вас возможностью повысить оперативность и эффективность решения Ваших текущих задач.
Similarly, the regular scale of assessment could be (Mr. Clavijo, Colombia) applied without necessarily including the expenses of the Tribunal in the regular budget. Аналогичным образом могла бы применяться регулярная шкала налогообложения без необходимости включения расходов по содержанию Трибунала в регулярный бюджет.
The increase of $178,300 in non-post resources relates to increased requirements for general operating expenses, supplies and materials and contractual services for external printing. Увеличение ресурсов на покрытие расходов, не связанных с должностями, на 178300 долл.
Investment by the sample countries in those categories is not always easy to isolate from general military/police expenses. Средства, выделяемые странами, включенными в выборку, на покрытие расходов по этим категориям, во многих случаях трудно отделить от общих расходов на военных/полицию.
In principle, the Administration pays for troops and contingent-owned equipment on a quarterly cycle, after retaining sufficient cash for the settlement of operating expenses that are immediately payable. В принципе, администрация производит выплаты в порядке возмещения расходов на воинские контингенты и принадлежащее контингентам имущество на ежеквартальной основе, удерживая при этом достаточную сумму денежной наличности для покрытия оперативных расходов, которые подлежат срочной оплате.
She noted that other United Nations institutes received financing from the Organization's regular budget for their operating expenses and core activities. Она отмечает, что другие институты Организации Объединенных Наций получают финансовые ресурсы из регулярного бюджета Организации на покрытие своих оперативных расходов и расходов, связанных с основными мероприятиями.
Proper accounts of all profits and expenses in relation to the collection must be kept, cf. section 5 (1) of the order. Соответствующие счета всех поступлений и расходов в связи с собранными средствами подлежат хранению постановления).
Kuwait seeks compensation in the amount of USD 5,863,998,176 for expenses of future measures to remediate areas alleged to have been damaged by oil contamination. США в порядке компенсации расходов на будущие меры по восстановлению районов, которые якобы пострадали от нефтяного загрязнения.
Engineering Projects seeks compensation in the amount of USD 144,756 for expenses relating to the extension of three bank guarantees. США в качестве компенсации расходов, связанных с продлением трех банковских гарантий.
In line with the ambition of UNOPS to aggressively curtail costs, it plans for an 11 per cent reduction in operating expenses in real terms. Поставив задачу решительно снизить свои расходы, ЮНОПС намеревается сократить в реальном выражении объем оперативных расходов на 11 процентов.
Estimates of totals for the nation of the cash-accounting measures of plan assets, income and benefit expenses based on Form 5500 are published by the Department of Labor. Общенациональные кассовые оценки активов, доходов и расходов пенсионных фондов, основанные на данных формы 5500, публикуются Министерством труда.
A reserve account has been established for any excess remaining from the administration fee levied on Provident Fund loans and actual loan-administration expenses. Был учрежден резервный счет, на который зачисляются все излишки, оставшиеся после оплаты из сбора на покрытие административных расходов, удерживаемого при выдаче ссуд Фонда обеспечения персонала, фактических административных расходов по указанным ссудам.
The related non-post requirements of $92,300 provide for general temporary assistance, travel, general operating expenses and supplies. Соответствующие ресурсы по статьям расходов, не связанных с должностями, в объеме 92300 долл. США предназначены для оплаты услуг временного персонала общего назначения, покрытия путевых и общих оперативных расходов и приобретения предметов снабжения.
The higher requirements were owing mainly to the underestimation in the budget of hazard pay, pre-departure expenses and resettlement allowances for international volunteers. Увеличение потребностей обусловлено в основном недооценкой в бюджете выплат надбавки за работу в опасных условиях, предотъездных расходов и пособий на переезд международным добровольцам.
These amounts give rise to cumulative estimated general operating expenses for 2013 of $1,846,900. С учетом этого совокупная сумма общих оперативных расходов на 2013 год составит 1846900 долл. США.
One contingent did not claim the entitlement for recreational leave or incidental personal expenses, which resulted in savings of $27,100. Один контингент не востребовал средства для покрытия расходов, связанных с отпусками для отдыха, или мелких личных расходов, в связи с чем была получена экономия в размере 27100 долл. США.
The scheme calls for a sharing of expenses between the country providing the experts, the beneficiary country and FAO. Данное соглашение предусматривает совместное покрытие расходов страной, предоставляющей экспертов, страной-бенефициарием и ФАО.
With respect to their dependants, the costs claimed relate to assistance in meeting day-to-day living expenses, the provision of counselling and other humanitarian assistance. Что касается иждивенцев сотрудников, то испрашивается компенсация расходов на выплату суточных, консультативные услуги и другую гуманитарную помощь.
Engineering Projects seeks compensation in the amount of USD 37,202 for the repatriation expenses of 31 employees and their families. США в виде компенсации расходов на репатриацию 31 работника и членов их семей.
Hospital expenses for a retired agent or a member of his/her family are paid by the local authority or the employing organization. Оплата расходов по госпитализации служащего-пенсионера или членов его семьи обеспечивается его предприятием или организацией-работодателем.
Pregnant workers also receive non-cash benefits consisting of full coverage of medical and pharmaceutical expenses and of birth-related hospital fees. Она имеет также право на получение пособий наличными, которые представляют собой полное погашение расходов на медицинское лечение и приобретение медикаментов, а также расходов на госпитализацию в связи с родами.