Английский - русский
Перевод слова Expenses
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Expenses - Расходов"

Примеры: Expenses - Расходов
Household expenses must be borne by the two spouses in proportion to their financial means. Что касается расходов домохозяйства, то оба супруга обязаны покрывать их сообразно своим доходам.
Well, you know, the county covers most of the routine expenses in something like this. Ну, понимаете, округ покрывает большую часть обычных расходов в таких ситуациях.
We are prepared to accept 7000 in litigation expenses. Мы готовы взять 7 тысяч и компенсацию расходов.
And on top of that, we'll give you another $46k to cover your expenses. А сверху этого, мы дадим вам еще $46000 на покрытие ваших расходов.
You know, some of these expenses look really high. Знаешь, некоторые из расходов довольно велики.
Plus, we already have so many expenses. Плюс, у нас уже так много расходов.
Perhaps we should make up a list of your expenses. Возможно, нам стоит составить список твоих расходов.
You just decided to forge my signature to authorize expenses. Вы просто решили подделать мою подпись для оплаты расходов.
But the house has many expenses. Но в доме есть много расходов.
The increase in general operating expenses is explained in paragraphs 25H. and 26 of the proposed programme budget. Увеличение общих оперативных расходов объяснено в пунктах 25Н. и 26 предлагаемого бюджета по программам.
In some instances, payments were made to help cover funeral expenses. В некоторых случаях выплачивалось вспомоществование на покрытие похоронных расходов.
This will facilitate the periodic analysis of expenses to ensure that United Nations procedures are being followed. Это облегчит периодическое проведение анализа расходов с целью обеспечения соблюдения процедур Организации Объединенных Наций.
Such an action would further rationalize and reduce expenses. Такая мера позволила бы обеспечить дальнейшую рационализацию и сокращение расходов.
And, minus rent and expenses, we're even up 175 bucks. За вычетом аренды и других расходов, у нас ещё остаётся 175 баксов.
The cost estimates incorporate the expenses incurred by the planning team. Смета расходов включает расходы этой группы планирования.
A small portion of the approved funds may be earmarked for personnel and related expenses to coordinate and manage such activities. Небольшая часть утвержденных средств может предназначаться для покрытия затрат на персонал и связанных с этим расходов на координацию таких мероприятий и на управление ими.
Statements referring to the rationalization of expenses are unrealistic. Заявления, касающиеся рационализации расходов, нереалистичны.
Because of the changes in operational concepts, no expenses were incurred under this heading. В связи с внесением коррективов в оперативные концепции никаких расходов по данной статье не производилось.
Provision is made for equipment and supplies, outside technical experts, rental of training facilities and general operating expenses. Предусматриваются ассигнования для приобретения оборудования и материалов, найма внешних технических экспертов, аренды учебных помещений и покрытия общих оперативных расходов.
It is very difficult to find compensatory customers in Europe and overseas and this brings an excessive increase in expenses. Найти замену этим потребителям в Европе или других странах мира весьма сложно, и это приводит к чрезмерному росту расходов.
The expenses to date amount to US$ 57 million. На сегодняшний день объем расходов составляет 57 млн. долл. США.
Nevertheless, it is important that the procedures by which those expenses will be met be clear and unambiguous. Тем не менее важно, чтобы процедуры покрытия этих расходов были четкими и определенными.
The Advisory Committee wishes to point out that the mode of financing the expenses of the Tribunal has yet to be decided by the General Assembly. Консультативный комитет хотел бы указать, что Генеральной Ассамблее еще предстоит принять решение о порядке покрытия расходов Трибунала.
The relationship between the regular budget and the costs of JIU, which appeared under the rubric of special expenses, was a very complex one. Связь между регулярным бюджетом и расходами ОИГ, которые проводятся по статье специальных расходов, является весьма сложной.
The Community did not consider that the explanations provided on savings and additional expenses were sufficient. Европейское сообщество и его государства-члены считают недостаточными пояснения, данные в отношении достигнутой экономии и дополнительных расходов.