Примеры в контексте "Exchange - Обмен"

Примеры: Exchange - Обмен
That legal decision was reached after 15 months of litigation, following the exchange of numerous memorandums and a two-week verbal hearing. Это судебное решение было вынесено после 15 месяцев судебного процесса, которому предшествовали обмен многочисленными меморандумами и двухнедельное слушание дела.
They should enable the exchange of information and consultation between the hydrographic services concerned. Они должны обеспечивать обмен информацией и консультации между соответствующими гидрографическими службами.
That was the original bargain of the NPT: non-proliferation in exchange for nuclear disarmament. Таковы изначально условия ДНЯО: нераспространение в обмен на ядерное разоружение.
A regional child protection network and web site will facilitate partnering and information exchange. Региональная сеть и веб-сайт по вопросам защиты детей обеспечат налаживание партнерских отношений и обмен информацией.
The event provided an opportunity for business leaders and senior government officials to interact and exchange views between and among themselves. Это мероприятие позволило ведущим бизнесменам и старшим правительственным должностным лицам установить контакты и провести обмен мнениями между собой.
The third aspect is the exchange of information. Третий аспект - это обмен информацией.
Dialogue and exchange between countries should be strengthened on the basis of equality and mutual respect. Диалог и обмен между странами следует укреплять на основе равенства и взаимного уважения.
The events surrounding it provided a good opportunity for the exchange of experience and for discussions on how to utilize the lessons learned. Проведенные в рамках этого дня мероприятия позволили провести обмен опытом и обсудить возможные варианты использования накопленного опыта.
The regular exchange of views and lessons learned between different regions would be useful. Было бы целесообразно проводить регулярный обмен мнениями и накопленным опытом между различными регионами.
At the international level, the exchange of experience and suitable practices in the governmental and non-governmental sectors would also facilitate progress. Обмен опытом и наилучшей практикой на международном уровне с правительственными учреждениями и неправительственными организациями также способствует достижению положительных результатов в деле решения этой программы.
Dialogue and exchange of views on the basis of equality and mutual respect should take the place of confrontation and tension. Диалог и обмен мнениями на основе равноправия и взаимного уважения должны прийти на смену конфронтации и напряженности.
The Ministry of Women Affairs needs to be assertive and proactive in maintaining and expanding these liaisons for information exchange. Министерству по делам женщин необходимо играть упреждающую роль в поддержании и расширении контактов, имеющих своей целью обмен информацией.
One project dealt with the development of routines and standards to facilitate the exchange of maps between different geographical information systems. Один из проектов был связан с разработкой практических процедур и стандартов, облегчающих обмен картами между разными географическими информационными системами.
We also support the continuing exchange of information between the Court and the General Assembly. Мы также поддерживаем продолжающийся обмен информацией между Судом и Генеральной Ассамблеей.
That exchange will also happen through annual reports on the Court's activities, which will be submitted to the regular session of the Assembly. Этот обмен будет происходить и в форме ежегодных докладов о деятельности Суда, которые будут представляться на регулярных сессиях Ассамблеи.
Better cooperation and information exchange will be essential if we are to avoid those risks. Для того чтобы избежать этих опасностей, необходимо улучшить сотрудничество и обмен информацией.
My Government has listened carefully to the concerns of each Council member, and we greatly appreciate the thorough exchange of views. Мое правительство внимательно прислушивалось к вопросам, поднимавшимся каждым членом Совета, и мы высоко ценим состоявшийся обстоятельный обмен мнениями.
These dialogues enable a constructive exchange of ideas to take place between the Bank and the Fund and their member countries. Такой диалог позволяет провести конструктивный обмен идеями между Банком и Фондом и их странами-членами.
Article 61 Collection, exchange and analysis of information on corruption Статья 61 Сбор и анализ информации о коррупции и обмен такой информацией
The exchange of information called for in Article XV has not produced the expected results. Обмен информацией, предусмотренный в статье XV, не принес ожидаемых результатов.
Such a frank exchange of views would shed light on the issues and lead to improvements in the Department's efficiency. Такой откровенный обмен мнениями позволяет пролить свет на существующие проблемы и обеспечить повышение эффективности работы.
The exchange of information and coordination of activities has a positive repercussion on the implementation of targeted sanctions. Обмен информации и координация деятельности позитивно сказываются на осуществлении адресных санкций.
Delegations will recall the productive exchange of views on this subject during the informal CD plenary on 27 May. Делегации, наверное, припоминают продуктивный обмен взглядами по этой теме в ходе неофициального пленарного заседания КР 27 мая с.г.
Sharing of best practices and exchange of expertise are essential tools in further advancing our efforts in the field of human rights education. Обмен передовым опытом и извлеченными уроками является главным инструментом в достижении прогресса в наших усилиях в сфере образования в области прав человека.
That exchange will now continue, on 12 March 2004, in Vienna, with European organizations. Этот обмен мнениями продолжится 12 марта 2004 года в Вене совместно с европейскими организациями.