Примеры в контексте "Exchange - Обмен"

Примеры: Exchange - Обмен
The two Divisions should also ensure a full exchange of information between these bodies and the UN/CEFACT Transport and Customs Groups. Обоим отделам следует также обеспечить полномасштабный обмен информацией между этими органами и транспортной и таможенной группами СЕФАКТ ООН.
(b) Information exchange: statistical capacity-building projects and events; Ь) обмен информацией: проекты и мероприятия, направленные на укрепление статистического потенциала;
It was time to enhance a multilateral exchange of information and views on nuclear disarmament. Настало время расширить многосторонний обмен информацией и мнениями по ядерному разоружению.
Foundry furnaces might provide their services free of charge in exchange for the residue. Литейные предприятия могут бесплатно предоставлять свои услуги в обмен на такие остатки.
The Council members engaged in an exchange of views with them. Между ними и членами Совета состоялся обмен мнениями.
This indicates that there is interaction and exchange of views between the husband and wife in matters of their shared life. Это означает, что между мужем и женой существует взаимодействие и обмен мнениями по вопросам, связанным с их совместной жизнью.
This should improve information exchange and ensure a more rapid reaction in case of incidents. Это должно позволить улучшить обмен информацией и обеспечить более быстрое реагирование на инциденты.
There was a frank and full exchange of views during the discussions. В ходе обсуждений состоялся откровенный и всесторонний обмен мнениями.
The new arms trade treaty should enhance information exchange, transparency and contribute to confidence-building measures. Новый договор о торговле оружием должен расширить обмен информацией, повысить транспарентность и содействовать мерам укрепления доверия.
In addition to the above coordination mechanisms, information exchange and collaboration occur as needed through informal dialogue between staff members of various entities. В дополнение к упомянутым выше координационным механизмам обмен информацией и сотрудничество осуществляются в случае необходимости посредством неофициального диалога между сотрудниками различных подразделений.
Several immediate improvements to U.S. export statistics resulted from the introduction of the data exchange. Такой обмен данными сразу же позволил внести несколько улучшений в экспортную статистику США.
Methodological follow-up on examining adaptations of national statistical systems to comply with the Directive and exchange of best practices between countries. Дальнейшие методологические исследования с целью определения необходимых мер по адаптации национальных статистических систем к требованиям Директивы и обмен наилучшими методами между странами.
Mr. AMIR said that exchange of information was an essential tool in ensuring respect for human rights. Г-н АМИР говорит, что в деле обеспечения уважения прав человека важным средством является обмен информацией.
It is important to establish a timely exchange of information and show a clear division of labour. Важно наладить своевременный обмен информацией и обеспечить ясное разделение труда.
Participants agreed that open discussion provided a more valuable source of learning than the exchange of written reports. Участники согласились с тем, что открытое обсуждение обеспечило более ценный источник знаний, чем обмен письменными докладами.
In order to harmonize emission limits, the Riparian Parties shall undertake the exchange of information on their national regulations. С целью согласования предельных норм для сбросов прибрежные Стороны осуществляют обмен информацией о своих национальных правилах.
On those occasions, the independent expert had the opportunity to exchange views with interlocutors from various departments of both institutions. В этой связи независимый эксперт имел возможность провести обмен мнениями с представителями различных департаментов обоих учреждений.
Transparency mechanism and the exchange of information. Механизм обеспечения транспарентности и обмен информацией.
The exchange of information and knowledge between researchers is crucial for the progress in this field. Важнейшее значение имеет обмен информацией и знаниями между исследователями с целью обеспечения прогресса в этой области.
It would accelerate the exchange of scientific and technical information and improve understanding between EUROTRAC and EMEP. Это позволит активизировать обмен научно-технической информацией и улучшить взаимопонимание между ЕВРОТРАК и ЕМЕП.
The participants benefited from the discussion and exchange of experiences on legal and administrative obstacles to enterprise development. Участники провели полезную дискуссию и обмен опытом в отношении юридических и административных препятствий на пути развития предприятий.
We also hope to exchange ambassadors. Мы надеемся также на обмен послами.
If one of the countries concerned asks for a consultation, there is an exchange of information at the expert level first. Если одна из заинтересованных стран требует проведения консультаций, вначале организуется обмен информацией на уровне экспертов.
They further indicated their desire for more opportunities and new mechanisms to allow ongoing and in-depth exchange of experiences and sharing of best practices. Они далее заявили о том, что желали бы видеть более широкие возможности и новые механизмы, обеспечивающие непрерывный и углубленный обмен опытом и передовой практикой.
National points of contact would greatly facilitate such exchange of information. Национальные контактные центры в значительной степени облегчили бы такой обмен информацией.