Примеры в контексте "Exchange - Обмен"

Примеры: Exchange - Обмен
Judicial cooperation and information exchange between financial bodies and the police intelligence services should also be improved. Сотрудничество в судебной области и обмен информацией между органами финансовой разведки и правоохранительными органами также должны быть усовершенствованы.
This exchange of data necessitates the creation of a Community register of MNEs, the EGR. Такой обмен данными требует создания регистра МНП Сообщества - РЕГ.
The exchange of effective practices and the identification of capacity-building and technical assistance needs are essential to the UPR process. Обмен информацией об эффективной практике и определение нужд в области наращивания потенциала и оказания технической помощи имеют первоочередное значение для всего процесса УПО.
The delegation welcomed the exchange and the recommendations. Делегация приветствовала состоявшийся обмен мнениями и высказанные рекомендации.
In this context, we urge the expansion of South-South cooperation and the exchange of best practices in food security programmes. В этой связи мы выступаем за расширение сотрудничества по линии Юг-Юг и за более широкий обмен передовой практикой реализации программ в области обеспечения продовольственной безопасности.
The Committee agreed that currently, the exchange of data among agencies is working relatively well. Комитет согласился с тем, что в настоящее время обмен данными между учреждениями проводится относительно успешно.
International cooperation and the exchange of information are needed to support the efforts of developing countries towards sustainable development. Для поддержки усилий развивающихся стран по обеспечению устойчивого развития необходимы международное сотрудничество и обмен информацией.
Continued cooperation and discussions in regional forums would strengthen the exchange of experiences in the development and application of cleaner energy technologies among developing countries. Продолжительное сотрудничество и обсуждение актуальных вопросов в рамках региональных форумов позволят активизировать обмен опытом разработки и применения экологически чистых энерготехнологий между развивающимися странами.
The exchange of questionnaires and case studies could serve as the basis for the work on harmonizing the examination requirements. Основой для работы по согласованию требований к экзамену мог бы послужить обмен перечнями вопросов и тем практических заданий.
States Parties welcomed the exchange of information carried out under the CBMs. Государства-участники приветствовали обмен информацией, проводимый по МД.
In addition, there are the regional and international networks that facilitate the exchange of information. Кроме того, созданы региональные и международные сети, что облегчает обмен информацией.
An organized exchange of benefits takes place within the member States. В рамках государств-членов происходит организованный обмен такими пособиями.
The activities include information exchange and programme development, increasing access, and integrated and project-based approaches. Проводимые мероприятия включают обмен информацией и разработку программ, расширение доступа, а также комплексные и основанные на конкретных проектах подходы.
It will also facilitate the exchange of urgently requested operational information with other Governments. Она будет также облегчать обмен запрашиваемой в экстренном порядке оперативной информации с правительствами других стран.
Please, take this rose... in exchange for shelter from the bitter cold. Прошу вас, примите эту розу... в обмен на кров от сильного мороза.
She walks in exchange for her cooperation. Она свободна в обмен на сотрудничество.
I'll let you come with us in exchange for a ride to Madrid and my own car. Я возьму тебя с собой... в обмен на поездку в Мадрид и мой собственный автомобиль.
I'm getting a clear psychic vision on when the next Camino drug exchange will take place. У меня явное видение того, когда произойдет следующий обмен наркотиками у Камино.
Well, it's possible the kidnappers want access to your Navy intel on drone navigations in exchange for Robin. Ну, возможно похитителям нужен доступ к информации ВМФ по управляемым снарядам в обмен на Робин.
No hurt feelings, no judgments, no repercussions, just a free exchange of information in service of Olivia Pope. Никаких задетых чувств, никакого осуждения, никаких последствий, только обмен информацией, чтобы помочь Оливии Поуп.
Your honor, my client would like to plead guilty and offer testimony in exchange for probation. Ваша честь, моя клиентка хочет признать себя виновной, и готова дать показания в обмен на испытательный срок.
He's offering to hand us a warehouse full of stolen art in exchange for leniency. Он предлагает нам полный склад украденных произведений искусства в обмен на смягчение обвинения.
In exchange for good behavior, of course. В обмен на хорошее поведение, конечно.
He'd call in some fake complaints for you in exchange for a little money. Подавал фальшивые жалобы в обмен на небольшую сумму.
Landis encourages a free exchange of ideas and it can get pretty intense. Лендис поощряет свободный обмен идеями и это может иметь большое значение.