Примеры в контексте "Exchange - Обмен"

Примеры: Exchange - Обмен
In exchange, we can control the announcement timing. В обмен мы контролируем время выпуска твоей статьи.
You let her escape with Strange in exchange for Bullock's life. Ты дал ей сбежать со Стрейнджем в обмен на жизнь Буллока.
In exchange for a little of your time. В обмен на небольшое количество вашего времени.
You get Caesar's favor in exchange for obedience. Вы получаете пользу Цезаря в обмен на послушание.
Boris won't give you anything in exchange for me. Борис не даст вам что-нибудь в обмен на меня.
In exchange for the money, I, I... В обмен на деньги, я...
In exchange, he would get weapons, ships... things that would really make a difference against the Cardassians in the future. В обмен он получает оружие, корабли... Вещи, которые действительно могли бы оказаться полезными против кардассиан в будущем.
Alice understood our need for privacy, so she offered to turn it over in exchange for a favor. Элис поняла нашу потребность в конфиденциальности, так что она предложила отдать их нам в обмен на услугу.
We'll only go where we're invited, in exchange for technical support and the authority to carry out their mission. Мы пойдем только туда, куда нас сами пригласят в обмен на техническую поддержку и право поддерживать их миссии.
As of right now, in exchange for our continued patrol along your borders I'm declaring those treaties null and void. Прямо сейчас, в обмен на продолжение наших патрулей вдоль ваших границ я объявляю эти договоры аннулированными и недействительными.
You said you'd give yourself up in exchange for Godric, and for me. Ты сказал, что готов умереть в обмен на Годрика и меня.
But first I need assurances that you'll keep my friends safe in exchange. Но сначала, мне нужно удостовериться, что в обмен вы сохраните жизнь моим друзьям.
All three will testify against the other Collaborators in exchange for protection and immunity. Все трое будут давать показания против остальных коллаборационистов в обмен на защиту и иммунитет.
To that end, the exchange of information among such organizations can be a first and useful step. С этой целью одним из первых и полезных шагов мог бы стать обмен информацией между такими организациями.
An important element should also be the provision of advisory services and the exchange of experience and information between States. Важным элементом деятельности должно также стать оказание консультационной помощи и обмен опытом и информацией между государствами.
The exchange of television programmes has been stopped and Yugoslav radio and television were excluded from the European Union for Radio Diffusion. Прекратился обмен телевизионными программами, а югославское радио и телевидение исключены из Европейского союза радиовещания.
Cooperation with regional commissions and consultations and exchange of information with UNIDO and ITC. Сотрудничество с региональными комиссиями и консультации и обмен информацией с ЮНИДО и ЦМТ.
Accordingly, the Advisory Committee considered the audit assignments of the Board and had an extensive exchange of views on the subject. Соответственно, Консультативный комитет рассмотрел ревизионные задания Комиссии и провел широкий обмен мнениями по данному вопросу.
The steps taken include routine activities such as the exchange of information with regard to preparations for missions as well as specific projects. К числу принимаемых мер относятся такие повседневные мероприятия, как обмен информацией в связи с подготовкой миссий и конкретные проекты.
Members are expected to express opinions and exchange views in a free and frank atmosphere. От членов Комитета ожидается, что они будут излагать свои мнения и проводить обмен мнениями в свободной и откровенной атмосфере.
In both cases their captors asked for a ransom in exchange for the release of the hostages. В обоих случаях нападавшие в обмен на освобождение заложников требовали выкупа.
We also state our renewed determination to step up the collection and exchange of information for the purpose of combating crime. Мы вновь заявляем о стремлении активизировать сбор данных и обмен информацией в целях борьбы с преступностью.
We need cooperation and an exchange of experience in that respect. Нам нужны сотрудничество и обмен опытом в этой области.
Some delegations stated that such cooperation should also include the exchange of information between the United Nations and the relevant organizations and arrangements. Некоторые делегации отметили, что такое сотрудничество должно также предусматривать обмен информацией между Организацией Объединенных Наций и соответствующими организациями и соглашениями.
The Board considered that it would be time to engage in an in-depth exchange of ideas on the substance of UNITAR training programmes. Совет высказал мнение о том, что было бы своевременным осуществить углубленный обмен мнениями по вопросу о содержании учебных программ ЮНИТАР.