| No, Interpol was taking me to a witness protection program in exchange for the names of several key ETA leaders. | Нет, Интерпол взяли меня в программу защиты свидетелей в обмен на имена нескольких важных лидеров ЭТА. |
| We'll make the exchange of the goods tomorrow morning, Tubbs. | Мы произведем обмен бумагой завтра утром, Таббс. |
| In exchange, I'm ready to release ten children. | В обмен на журналистов я готов отпустить... 10 детей. |
| Fifty children in exchange for Arm. vehicle and TV staion. | 50 детей в обмен на БТР и передвижную телевизионную станцию. |
| I'm so glad we could admit Amy... in exchange for your generous contribution. | Я так рад, что мы сможем принять Эми в сообщество... в обмен на ваше щедрое пожертвование. |
| In exchange for what you gave to me. | В обмен на то, что ты мне дала. |
| I'm asking you to give her compensation in exchange for a confidential settlement agreement, which protects your reputation. | Я прошу выплатить ей компенсацию в обмен на подписание конфиденциального соглашения, которое защитит вашу репутацию. |
| In exchange for sanctuary, we will set aside a protected area where human survivors will be relocated. | В обмен на свою неприкосновенность, мы создадим защищенную область, куда будут перемещены все выжившие люди. |
| In exchange, I give you Pol Madis. | В обмен на это я отдаю вам Пола Мадиса. |
| In exchange for pricey implants, he protects his patient's secrecy. | В обмен на дорогие имплантанты, он гарантирует пациентам конфиденциальность. |
| I offer him in exchange for Sookie. | Предалагаю его в обмен на Соки. |
| In exchange for $2 million. | В обмен на $2 миллиона. |
| And once he incriminates himself, we can horse-trade for V3 in exchange for our silence. | И как только он изобличит себя, мы сможем поторговаться за "ВЗ" в обмен на наше молчание. |
| Assad now appears prepared to give up his chemical weapons in exchange for remaining in power. | Теперь Асад готов отказаться от своего химического оружия в обмен на сохранение своей власти. |
| In exchange, they have to contribute to a public fund for housing, environmental, and infrastructure improvements. | В обмен, они должны внести свой вклад в общественный фонд улучшения жилищных условий, экологических и инфраструктурных усовершенствований. |
| In exchange for emergency loans, all three countries have embarked on massive austerity. | В обмен на неотложные займы, все три страны вынуждены согласиться на принятие мер жесткой экономии. |
| Cynics say that India's e-Network is currying favor with Africa in exchange for natural resources. | Циники говорят, что электронная сеть Индии оказывает Африке услуги в обмен на природные ресурсы. |
| The agreements that govern the pooling and exchange of intelligence among these governments remain closely guarded secrets. | Договора, регулирующие объединение и обмен разведданными между этими правительствами, должны были оставаться секретными. |
| Deng accurately foresaw a vast exchange of students, modern technology, and trade. | Дэн очень точно предвидел масштабный обмен студентами, современными технологиями, а также взаимную торговлю. |
| We make the exchange, and this is yours. | Осуществим обмен, и паспорт - твой. |
| Social relations and exchange become significantly more important than they ever were as an economic phenomenon. | Социальные отношения и обмен становятся важнее, чем они когда-либо были как экономический феномен. |
| Kord hired Booster to bring it back in exchange for the key to the city. | Корд нанял Бустера вернуть его в обмен на ключ от города. |
| I found this chat exchange between him and an anonymous user. | И нашел обмен сообщениями между ним и анонимным пользователем. |
| As soon as the gold is delivered, give us the exchange location. | Как только доставят золото, мы осуществим обмен. |
| There's a way for you to regain your powers in exchange for a healthy child once you give birth. | У тебя есть возможность восстановить свои силы в обмен на здорового ребенка, которого ты однажды родишь. |