Примеры в контексте "Exchange - Биржа"

Примеры: Exchange - Биржа
The Ministry promotes employment through the National Department for Employment, which includes an employment exchange. В Министерстве имеется Национальный департамент по вопросам занятости, в рамках которого функционирует биржа труда.
Colombo stock exchange, the classic car market. Фондовая биржа Коломбо, классический рынок легковых автомобилей.
This time the target is the stock exchange. В этот раз их цель - фондовая биржа.
The exchange guarantees that investors will be reimbursed through a range of mechanisms. Биржа гарантирует, что инвесторы получат возмещение с помощью ряда механизмов.
In 1918, under the German occupation of Taganrog, the building housed a food committee and a city labor exchange. В 1918 году, при немецкой оккупации Таганрога, в здании находился продовольственный комитет и городская биржа труда.
The previously existing Center for execution of inter-bank currency transactions (Currency exchange) used to be a structural unit of Kazakhstan's National Bank. Существовавший до этого Центр проведения межбанковских валютных операций (Валютная биржа) являлся структурным подразделением Национального Банка Республики Казахстан.
Ukrainian universal exchange is authorized by the Deposit Guarantee Fund for banks property sale. Украинская универсальная биржа уполномочена Фондом гарантирования вкладов для продажи имущества банков.
Amsterdam's stock exchange was the first to trade continuously. Фондовая биржа Амстердама была первой, чтобы торговать непрерывно.
The exchange itself underwent a re-registration on July 1997 retaining its former name. Сама биржа прошла перерегистрацию З июля 1997 года под своим прежним наименованием.
June 2015 - the largest exchange in Ukraine. На июнь 2015 года - крупнейшая биржа на Украине.
In 1893 Johannesburg's first stock exchange was opened. В 1893 году была открыта первая фондовая биржа Йоханнесбурга.
The second development came in 1986 when the Tokyo exchange permitted non-Japanese brokerage firms to become members for the first time. Второе событие произошло в 1986, когда фондовая биржа Токио впервые разрешила не японским брокерским фирмам становиться участниками.
The main difference between S chips and P chips is the exchange on which they are traded. Основная разница между С-чипами и П-чипами - фондовая биржа, на которой они продаются.
The stock exchange of Russia already on 15 % falls on eyes. Рушится на глазах фондовая биржа России уже на 15%.
In fact, it is not really an organized market, but only an informal virtual exchange. Фактически, это даже в действительности не организованный рынок, а только неформальная виртуальная биржа.
An amusement arcade is the people's stock exchange. Зал игровых автоматов - это человеческая фондовая биржа.
About, this exchange and udilishche. О, это биржа и удилище.
When I speak "exchange and rybalka" - Nobody does not smile. Когда я говорю "биржа и рыбалка" - никто не улыбается.
The exchange trades shares of Croatian companies, as well as bonds and commercial bills. Биржа торгует акциями хорватских компаний, а также облигациями и коммерческими векселями.
So Nike is definitely not the stock exchange. Так что Nike - уж точно не фондовая биржа.
The Chicago Board of Trade was established then for precisely the same reasons that our farmers today would benefit from a commodity exchange. Чикагская торговая палата была тогда учреждена по тем же причинам, из-за которых товарная биржа принесла бы сегодня выгоду нашим фермерам.
A securities exchange is a relatively new concept to former centrally planned economies. Фондовая биржа является относительно новым понятием для стран с ранее централизованно планировавшимся хозяйством.
There is also an extensive set of financial institutions, an emerging venture-capital market and a sophisticated stock exchange. Имеются также широкий круг финансовых учреждений, формирующийся рынок венчурного капитала и современная фондовая биржа.
The Ministry had acquired know-how on business incubators and a subcontracting and partnership exchange had been launched. Министерство получило ноу - хау по организации "коммерческих инкубаторов", а также была открыта субподрядная и партнерская биржа.
UNIDO's electronic exchange was a good example of such efforts. Хороший пример этому - электронная биржа ЮНИДО.