In exchange for economic support, the Kremlin will demand political loyalty. |
В обмен на экономическую помощь Кремль потребует лояльности в политике. |
In broad and efficient markets, that exchange does not mean much. |
В широких и эффективных рынках этот обмен ничего не значит. |
MADRID - The exchange of prisoners between enemies is often a prelude to political reconciliation. |
МАДРИД. Обмен заключенными между врагами часто является прелюдией к политическому примирению. |
This exchange reveals quite the opposite - that both parties are committed to their core values of resistance and confrontation. |
Этот обмен демонстрирует как раз обратное - что обе стороны сохраняют приверженность своим основным ценностям сопротивления и конфронтации. |
For Hamas, on the other hand, the prisoner exchange embodied the core value of steadfastness. |
С другой стороны, для Хамаса обмен заключенного стал воплощением их основной ценности - стойкости. |
And collaboration and exchange of people make for profitable businesses and higher standards of living. |
А сотрудничество и обмен кадрами способствуют прибыльности бизнеса и повышению уровня жизни. |
The Columbia River gorge permits an exchange of air between eastern and western Washington. |
В ущелье реки Колумбия происходит обмен воздухом между восточной и западной частями штата Вашингтон. |
During a break in the fighting, Xerxes meets with Leonidas and offers wealth and power in exchange for his surrender. |
В перерыве между боями Ксеркс встречается с Леонидом и предлагает ему сдаться, в обмен обещая власть и богатство. |
Lewinsky was granted full immunity Tuesday by Ken Starr in exchange for her full and truthful testimony. |
Во вторник Кен Старр предоставил Левински полный иммунитет в обмен на дачу всеобъемлющих и правдивых показаний. |
Market exchange, they assume, doesn't change the meaning or value of the goods being exchanged. |
Рыночный обмен, считают они, не меняет значения или ценности обмениваемых товаров. |
Until you gave her immunity in exchange for her testimony. |
Дайте ей иммунитет в обмен на свидетельство. |
And in exchange for all this, she expects you to... |
И в обмен на это она хочет, чтобы ты... |
And I think the answer is exchange, the habit of exchanging one thing for another. |
Я думаю, что ответ - это обмен, привычка обменивать одну вещь на другую. |
She must guess who is who in exchange for the combination to the family safe. |
Помогает полиции в обмен на возможность увидеть семью. |
Fortier agreed to testify against McVeigh and Nichols in exchange for a reduced sentence and immunity for his wife. |
Майкл согласился дать показания против Маквея и Николса в обмен на уменьшенный срок для себя и иммунитет от преследования для своей жены. |
Sonia agrees to help in exchange for $20 million. |
Изабель соглашается помочь в обмен на половину заработка. |
Nippon Television Network Corporation of Japan provided major funding of US$4.2 million in exchange for the filming rights. |
Основное финансирование в 4,2 млн долларов США предоставила корпорация Nippon Television (Япония) в обмен на право съёмки процесса. |
He agreed to testify for the prosecution in exchange for immunity. |
Чемберс согласился на сотрудничество в обмен на иммунитет от судебного преследования. |
There followed a sharp exchange of letters between Havelock and the insolent Brigadier James Neill who was left in charge at Cawnpore. |
Последовал раздражённый обмен письмами между Хэвелоком и высокомерным бригадным генералом Джеймсом Нилом, оставленным командовать в Канпуре. |
Hydrogen plays a particularly important role in acid-base reactions because most acid-base reactions involve the exchange of protons between soluble molecules. |
Водород играет особенно значимую роль в кислотно-основных реакциях, потому что большинство таких реакций включает обмен протонами между растворимыми молекулами. |
The garrison of Belgrade surrendered after the defeat of the army in exchange for safe passage from the city. |
После поражения деблокирующей группировки белградский гарнизон капитулировал в обмен на свободный выход из крепости. |
The exchange took place in a ratio of 10:1. |
Обмен происходил в соотношении 10:1. |
In exchange for help in this conflict, Magnus sold the Margraviate of Landsberg to Frederick II, Margrave of Meißen. |
В обмен на помощь в этой войне Магнус продал марку Ландсберг маркграфу Фридриху II Мейсенскому. |
Tate is released from prison in exchange for testifying against the Cott'ners. |
Чила освобождают из тюрьмы досрочно в обмен на показания против мафии. |
More and more are being shown to exchange genetic information through a variety of mechanisms. |
Однако в настоящее время показано, что у большинства из них может за счёт различных механизмов происходить обмен генетической информацией. |