Примеры в контексте "Exchange - Обмен"

Примеры: Exchange - Обмен
The key functions of the association are to exchange expertise, support new national hotlines, and exchange reports on illegal contents. Ключевыми функциями ассоциации являются: обмен опытом, поддержка новых национальных "горячих линий" и обмен сообщениями о незаконных материалах.
Initially I thought it was an innocent exchange. Сначала я подумала, что это было простой обмен репликами.
All countries in the region can benefit from this exchange. Обмен опытом в этой области может оказаться полезным для всех стран региона.
It facilitates linkages and partnerships with non-governmental organizations, including through information dissemination and exchange. Он содействует установлению связей и налаживанию партнерства с неправительственными организациями, в том числе через распространение информации и обмен ею.
If resident, maximum duration of one year and obligatory exchange after one year. В случае лиц, имеющих вид на жительство, максимальная продолжительность составляет один год и предусматривается обязательный обмен удостоверения по истечении одного года.
Indonesia and Pakistan also exchange military personnel for training. Индонезия и Пакистан также осуществляют обмен военнослужащими для обучения и обмена опытом.
Research and the exchange of knowledge. Постоянно проводятся исследования, и проходит обмен знаниями.
"Russian, Georgian forces exchange prisoners". Российские и грузинские военные завершили обмен пленными по принципу «всех на всех».
Data exchange and linkage between public institutions holding different registers can yield considerable benefits. Обмен информацией и установление связей между государственными учреждениями, которые ведут различные реестры, могут дать значительные выгоды.
In an increasingly networked world, computerized systems exchange data. В мире, все более связанном электронными сетями, между вычислительными системами происходит обмен данными.
More research and information exchange is required on innovative technical and administrative approaches. Необходимо провести более широкие исследования и активизировать обмен информацией по новаторским подходам к решению технических и административных проблем.
Most important, the exchange almost eliminated undocumented shipments to Canada. Но что наиболее важно, этот обмен информацией позволил почти ликвидировать незарегистрированные отгрузки в Канаду.
A review further enables a healthy exchange of best practice. Обзор, кроме того, делает возможным успешный обмен информацией о наилучших видах практики.
We welcome that enlightening annual exchange. Мы приветствуем этот ежегодно проходящий содержательный обмен мнениями.
Now, before we exchange, a few announcements. И так, прежде чем мы проведем обмен, есть несколько объявлений.
I think this is a useful initial exchange, but it is not a fully satisfactory exchange. Я считаю, что мы провели полезный первоначальный обмен мнениями, хотя он не был в полной мере удовлетворительным.
There has recently been an exchange of letters confirming the exchange of information and mutual observer status at relevant meetings. Недавно состоялся обмен письмами, подтверждающими практику обмена информацией и взаимный статус наблюдателей на соответствующих заседаниях.
The barter exchange approach relies on actual exchange of non-marketed goods for marketed goods. Подход, основанный на бартерном обмене, предусматривает фактический обмен нетоварной продукции на товарную продукцию.
Many reports have expressed the need for such an exchange of information; ways to facilitate that exchange should be explored. Во многих докладах подчеркивалась потребность в таком обмене информацией; следует подумать на тем, как облегчить такой обмен.
These exchange programmes involve groups of artists, the exchange of documentation, and exchanges among professionals in various cultural and artistic fields. Программы обмена включают гастроли, обмен документацией и обмен опытом между профессиональными работниками культуры и искусства.
It would include an information exchange on principles for chemicals in products and guidance on a chemicals information exchange. Она будет включать в себя обмен информацией о принципах, касающихся химических веществ в продуктах, и руководство по обмену информацией о химических веществах.
C2C information exchange via an independent centralized exchange platform Обмен информацией по принципу С2С через самостоятельную централизованную платформу обмена
Article 21 (Reporting and exchange of information) highlights the importance of the reporting and exchange of information. В статье 21 «Отчетность и обмен информацией» подчеркивается важность представления отчетности и обмена информацией.
Bilateral and multilateral agreements are in place for the exchange of information in connection with investigations and the exchange of personnel to share information on best practices. Действующие двусторонние и многосторонние соглашения предусматривают обмен информацией в связи с проведением расследований и взаимное командирование сотрудников для обмена передовым опытом.
Information exchange: governments and organizations should develop processes for standardized, streamlined exchange of information. Обмен информацией: правительствам и организациям следует развивать процессы для стандартизированного рационализированного обмена информацией.