| Abraham Levi handed over the book to the Queen Isabella of Castile. In exchange for protection. | Авраам Леви отдал книгу королеве Изабелле Католичке в обмен на защиту. |
| There is much my people have to offer... in exchange for your help. | Мой народ могут многое предложить вам... в обмен на вашу помощь. |
| In exchange, you will find out whose body the Master has taken. | В обмен ты должен выяснить, чье тело забрал Владыка. |
| He's going to want to make some kind of deal in exchange for his cooperation. | Он попытается заключить какую-то сделку в обмен на сотрудничество. |
| He got an address upstate, where he was supposed to deliver the drugs in exchange for cash. | Ему дали адрес в северной части штата, куда он должен был доставить наркотики в обмен на деньги. |
| In exchange for some wheels, and a tidy sum, he would make a delivery for me. | В обмен на колеса и кругленькую сумму, он должен был делать для меня доставки. |
| Mayor McCoy wants my dad to name names in exchange for a lesser sentence. | Мэр Маккой хочет, чтоб мой папа назвал имена в обмен на смягчение приговора. |
| Jacquart shall render the castle in exchange for crowns. | Этот Жаккар вернет вам замок в обмен на звонкую монету. |
| Nermin wanted out, so I offered her safe passage to the U.S. in exchange for an interview. | Нермин хотела выбраться, и я предложил ей безопасный проход в Штаты в обмен на интервью. |
| The man taught others in exchange for their service. | В обмен на услуги человек научил других. |
| McMurtry was trying to get Dolan to turn state's evidence against the O'Reilly family in exchange for immunity. | МакМертри пытался уговорить Долана свидетельствовать против семьи О'Рейли, в обмен на иммунитет. |
| This was supposed to be an exchange. | Предполагалось, что это будет обмен. |
| In exchange for milder sentence, he agreed to testify against Komarov. | В обмен на смягчение наказания он согласился дать показания против Комарова. |
| In exchange, you revoke guardianship and let us marry. | В обмен на это вы отменяете опекунство и позволяете нам пожениться. |
| Gracie gave you beet seed in exchange for 3% of your farm crop. | Грэйси дала вам семена свеклы в обмен на З% от урожая с вашей фермы. |
| Taking into account the above exchange of views, the Commission considered several additional proposals in an attempt to achieve such added clarity. | Учитывая вышеизложенный обмен мнениями, Комиссия рассмотрела ряд дополнительных предложений, направленных на обеспечение большей ясности. |
| I am looking forward to an exchange of views on this important issue. | Я рассчитываю на обмен мнениями по этому важному вопросу. |
| It needs more than a formal exchange of views between the Committee on Information and the Secretariat. | Для этого необходимо нечто большее, нежели формальный обмен мнениями между Комитетом по информации и Секретариатом. |
| Currency exchange, I can work with that, thanks. | Обмен валют, мне подходит, спасибо. |
| I highly doubt your prisoner exchange is even legitimate. | я сильно сомневаюсь, что ваш обмен пленными вообще законен. |
| The Foreign Ministers had a wide-ranging exchange of views on current international and regional developments. | Министры иностранных дел провели обмен мнениями по широкому кругу вопросов, связанных с текущими международными и региональными событиями. |
| During 1992, exchange of information on various subjects was intensified at the regional level through the work of the specialized regional Inter-Agency Task Forces. | В 1992 году на региональном уровне благодаря усилиям специализированных региональных межучрежденческих целевых групп был активизирован обмен информацией по различным вопросам. |
| The provision on cooperation includes consultations, exchange of information, mutual representation, liaison and joint programmes. | Положениями о сотрудничестве предусматриваются консультации, обмен информацией, взаимное представительство, связь и совместные программы. |
| Bags of food are handed out three days a week in exchange for bags of trash collected by communities. | Три раза в неделю осуществляется раздача продовольствия в обмен на мешки с мусором, собранным жителями. |
| These concern information exchange, inter-agency contact, promotion of joint activities and programmes, development of common strategies and preparation of system-wide reports. | Сюда входят обмен информацией, межучрежденческие контакты, содействие совместным мероприятиям и программам, разработка общих стратегий и подготовка общесистемных докладов. |