Примеры в контексте "Exchange - Обмен"

Примеры: Exchange - Обмен
We give Evan people who already want to go, and I give Anita Gibbs murderers in exchange for Mike. Мы дадим Эван людей, которые и так хотят уйти, а я дам Аните Гибс убийц в обмен на Майка.
You got a hold of some incriminating documents, and you want me to prosecute these people in exchange for keeping Mike Ross out of jail. Вы попридержали компрометирующие документы и хотите, чтобы я занялась этими людьми в обмен на освобождение Майка Росса.
In exchange for the promise to keep the FBI from finding him, he agreed to sic the Vehm on one last money launderer. В обмен на обещание спасти его от ФБР, он согласился натравить Фем на последнего отмывателя денег.
I suppose we could pay for it all, in exchange for full control of Ganymede. Мы можем оплатить и всю стоимость, в обмен на полный контроль над Ганимедом.
If we could get this person to cooperate, perhaps we could strike some kind of deal with Davis - in exchange for testimony. Если бы мы смогли привлечь его к сотрудничеству, возможно, нам удалось бы заключить своего рода сделку с Дэвисом в обмен на свидетельские показания.
In exchange for his testimony, Sachs was given a new identity, some cash, and a train ticket to a new city. В обмен на свои показания Сакс получил новую личность, наличные и билет на поезд в другой город.
I'm not sure you know this, Mrs. Sachs, but your husband was granted asylum - in exchange for a testimony. Я не уверен, что вы знаете об этом, миссис Сакс, но ваш муж получил убежище в обмен на свидетельские показания.
Was I given a job there in exchange for that? Мне в обмен на это дали работу?
Even her gym membership was paid for by... Men who enjoy supporting a young woman financially in exchange for her company. Даже членство в спорт зале было оплачено мужчинами, которые охотно спонсировали молодую девушку, в обмен на ее общество.
We made good on the exchange, gave you Vex - Мы выполнили на обмен, дал вам Векс
You might learn something, in exchange for a foreign office briefing? Могу рассказать что-нибудь в обмен на информацию о совете министерства иностранных дел?
Either Foreman is here, as the two of you discussed, to beg for his job back in exchange for me dumping you, or... nothing. Либо вы двое обо всем договорились, и Форман пришел умолять вернуть ему работу в обмен на твое увольнение, либо... ничего.
Promised help in acquiring Visas in exchange for service or labor work, then sold to the highest bidder. Которые обещают помочь с получением визы в обмен на услугу или какую-нибудь работу, потом продают участникам торгов, которые предлагают наивысшие цены.
Then who do you suggest does make the exchange? Тогда кто, по-вашему, должен совершить обмен?
In exchange for our ask that your governments take part in the ongoing defense of Babylon 5. В обмен на наше сотрудничество... мы просим, чтобы ваши правитель- ства приняли участие в продол- жающейся защите Вавилона 5.
So in exchange for my cooperation, I told Sheridan that I wanted in. Поэтому, в обмен на наши услуги, я хотел бы участвовать в нем.
My brother and I fetch bad guys for the rest of our existence and in exchange, you keep us out of hell. Мой брат и я приносим тебе плохих людей до конца наших дней и в обмен, ты не дашь нам попасть в ад.
You want your freedom in exchange for these two girls. Хочешь получить свою свою свободу в обмен на этих двух девочек?
You cooperate with D.D.A. Gray in exchange for 12 years in prison. Ты сотрудничал с Грэй в обмен на 12 лет тюрьмы
Your messenger might offer to exchange a hundred prisoners for the knight he holds. аш посланец может предложить обмен€ть сотню пленных на рыцар€.
The Republic of Croatia continues to refuse to fulfil its commitments under the Geneva Treaty and the Budapest Agreement of 7 August 1992, providing for a comprehensive POW exchange. Республика Хорватия по-прежнему отказывается выполнять свои обязательства по Женевскому договору и Будапештскому соглашению от 7 августа 1992 года, которые предусматривают всеобщий обмен военнопленными.
States should encourage and support the exchange of knowledge and experience between: З. Государствам следует поощрять и поддерживать обмен знаниями и опытом между:
This would include intensifying contacts and exchange of information, as well as contributing to the implementation of relevant Economic and Social Council and General Assembly resolutions. Эти мероприятия будут включать углубление контактов и обмен информацией, а также содействие осуществлению соответствующих резолюций Экономического и Социального Совета Генеральной Ассамблеи.
During the biennium, exchange visits are planned to observe and evaluate progress in the application of new technologies at United Nations conference centres and specialized agencies. В течение двухгодичного периода планируется обмен визитами в целях наблюдения за прогрессом в области применения новой техники в центрах по проведению конференций Организации Объединенных Наций и специализированных учреждениях и оценки этого прогресса.
A daily exchange of documents in electronic form between New York and Geneva ensures that the optical disk databases at each location are complete and up to date. Ежедневный электронный обмен документами между Нью-Йорком и Женевой обеспечивает полноту и постоянное обновление баз данных, хранящихся в каждом месте службы на оптических дисках.