| A favour in exchange for your support for me. | Одолжение в обмен на ваше поддержка для меня. |
| The magic bean in exchange for our lives. | Волшебный боб в обмен на наши жизни. |
| I said I'd help his family in exchange for some sensitive information. | Я обещала помочь его семье в обмен на кое-какую ценную информацию. |
| In exchange for one hour of amorous sedaliance... | В обмен на один час пребывания в раю... |
| Grant Dana Walsh immunity in exchange for evidence. | Предоставьте Дане Уолш иммунитет в обмен на показания. |
| He was disappointed that I wouldn't grant Dana Walsh immunity in exchange for her testimony. | Он был разочарован, что я не дала иммунитет Дане Уолш в обмен на ее показания. |
| Only to Wesen through fluid exchange. | Только для Существ через обмен жидкостями. |
| I don't know how you do things in Arendelle, dearie, but here a deal requires an exchange of goods. | Не знаю, как торгуются в Аренделле, дорогуша, но здесь сделка подразумевает обмен товарами. |
| A sizeable contribution to her pension in exchange for protecting you and your friends. | Весомый вклад в её пенсию в обмен на защиту тебя и твоих друзей. |
| But only in exchange for something in your possession. | Но только в обмен на одну твою вещь. |
| The Soviets allowed her to emigrate in exchange for information. | Советы позволили ей уехать в обмен на информацию. |
| The most obvious scenario is a rendezvous or exchange of some kind. | Самый вероятный сценарий - встреча или какой-то обмен. |
| In exchange for a single wagon, heavily weighted with armor and weapons. | В обмен на одну повозку, полную доспехов и оружия. |
| Scale down the charge in exchange for information. | Уменьшить обвинения в обмен на информацию. |
| I offered her a trade - the location of the diamond in exchange for Hagen's blackmail video. | Я предложил ей обмен... местоположение алмаза взамен компромата Хагена. |
| Your life in exchange for the permanent abolition of the race. | Твоя жизнь в обмен на немедленное прекращение гонок. |
| It's an exchange, not a gift. | Это обмен, а не подарок. |
| A legal agreement, one you signed... in exchange for a reasonable amount of money. | Юридическое соглашение, которое вы подписали... в обмен на приемлемую сумму денег. |
| Well, it's a common practice of the FBI To turn prisoners in exchange for reduced prison sentences. | Ну, для ФБР это обычное дело - вербовать заключенных в обмен на уменьшение срока. |
| Michael's giving Scylla back to the general in exchange for Sara. | Майкл вернет Сциллу обратно Генералу в обмен на жизнь Сары. |
| I knew he'd never bring you to the exchange. | Я знал, что он никогда бы не взял тебя с собой на обмен, так что... |
| Kartal was arrested, but he cut a deal with the prosecutors in exchange for his freedom. | Картал был арестован, но заключил сделку с прокурором в обмен на свободу. |
| Virtual passports to heaven... in exchange for hard cash. | Виртуальный пропуск в Рай... в обмен на наличные деньги. |
| In exchange, of course, for your cooperation in ending the upset about the closing. | В обмен, конечно, на ваше сотрудничество, в деле прекращения противодействия закрытию. |
| Campaign managers offering discounted legal services in exchange for campaign contributions. | Льготы на юридические услуги, предложенные руководителями кампании, в обмен на вклады в кампанию. |