The Chairman: This afternoon, we will continue with the general exchange of views. |
Председатель: Сегодня мы продолжим общий обмен мнениями. |
Regular exchange of data and information is the first step for cooperation among aquifer States. |
Регулярный обмен данными и информацией является первым шагом на пути к сотрудничеству между государствами водоносного горизонта. |
As a result, the flow of crime statistics and exchange of other data from police authorities in the region has increased. |
В результате этого увеличился объем поступающих статистических данных по преступности и расширился обмен другими данными полицейских органов региона. |
This second Panel held a comprehensive, in-depth exchange of views on the issue of missiles in all its aspects. |
Эта вторая группа провела всесторонний и глубокий обмен мнениями по вопросу о ракетах во всех его аспектах. |
The ministerial round-table that followed provided a rich and productive exchange of views. |
В ходе последовавшего совещания министров за круглым столом был проведен широкий и продуктивный обмен мнениями. |
The Internet has made possible increased cooperation among scientists across the globe, facilitating speedy exchange of ideas and scientific information. |
Интернет предоставил ученым всех стран мира более широкие возможности для сотрудничества, ускорив обмен идеями и научной информацией. |
Strategic and operational-level interaction with the Department of Peacekeeping Operations includes the exchange of staff and participation in the integrated mission planning process. |
Взаимодействие с Департаментом операций по поддержанию мира на стратегическом и оперативном уровнях включает в себя обмен персоналом и участие в процессе комплексного планирования миссий. |
Money exchange: The Slovakian currency is the Slovak crown having 100 cents. |
Обмен валюты: Денежной единицей в Словакии является словацкая крона, равная 100 геллерам. |
The duty stations agreed to hold a full exchange of practices at the eighth coordination meeting of conference managers. |
Представители мест службы приняли решение провести всесторонний обмен информацией о существующей практике на восьмом координационном совещании руководителей конференционных служб. |
The openness and exchange of military intelligence and information are essential in reducing international tensions and preventing international conflicts. |
Открытость и обмен данными военной разведки и другой информацией имеют существенно важное значение для ослабления международной напряженности и предотвращения международных конфликтов. |
Third, expand exchange for cultural enrichment. |
В-третьих, расширять обмен в интересах культурного обогащения. |
OIOS recognized that the team approach helped to promote the exchange of expertise and multidisciplinary collaboration within ESCWA. |
УСВН признало, что внедрение концепции «команды» помогло улучшить обмен экспертными знаниями и междисциплинарное взаимодействие в рамках ЭСКЗА. |
In 2006-2007, liaison and exchange of information will be established and possibilities for cooperation identified. |
В 2006 - 2007 годах будут налажены связи и обмен информацией и выявлены сферы возможного сотрудничества. |
We remain confident that we will have a productive and effective exchange of views on relevant disarmament and non-proliferation issues. |
Мы по-прежнему убеждены в том, что у нас состоится полезный и эффективный обмен мнениями по соответствующим вопросам разоружения и нераспространения. |
The High-Level Dialogue should consider establishing mechanisms for regional consultative processes to conduct inter-regional meetings to exchange best practices. |
Участники диалога на высоком уровне должны рассмотреть вопрос о создании механизмов региональных консультативных процессов для проведения межрегиональных совещаний, имеющих целью обмен примерами передового опыта; |
Thirdly, the exchange and sharing of disaster reduction information and experience should be enhanced. |
В-третьих, необходимо расширять обмен информацией и опытом уменьшения опасности бедствий. |
In that regard, China was ready to continue to exchange views and to reinforce mutually beneficial cooperation. |
В этом плане Китай готов продолжать обмен мнениями и укреплять взаимовыгодное сотрудничество. |
And only regional cooperation can provide for the exchange of the resources, people and ideas necessary for private sector growth. |
И лишь региональное сотрудничество может обеспечить обмен ресурсами, людьми и идеями, который необходим для роста частного сектора. |
It should build on the work of regional forums and allow for consultation and the exchange of good practices. |
Он должен опираться на работу региональных форумов и предусматривать проведение консультаций и обмен передовой практикой. |
However, there were other forms of contact, such as the ongoing exchange of information. |
Вместе с тем существуют другие формы взаимодействия, например непрерывный обмен информацией. |
There is a growth of the exchange of best practice. |
Более активным становится обмен наиболее эффективной практикой. |
The participants considered it useful for national and international statistical offices to continue the exchange of experience in the field of management of statistical information systems. |
Участники сочли полезным, чтобы национальные и международные статистические организации продолжили обмен опытом в области управления статистическими информационными системами. |
Further exchange of information and experience would benefit many Parties. |
Дополнительный обмен информацией и опытом будет полезен многим Сторонам. |
The competent authorities engage in the exchange of information with the countries with which bilateral agreements on this subject have been signed. |
Компетентные органы осуществляют обмен информацией со странами, с которыми были подписаны двусторонние соглашения по этому вопросу. |
The border control agencies are also envisages the exchange of liaison officers to promote co-operation to that effect. |
Пограничные службы также намерены осуществлять обмен офицерами связи в целях укрепления сотрудничества в этой области. |