Примеры в контексте "Exchange - Обмен"

Примеры: Exchange - Обмен
The Chairman: This afternoon, we will continue with the general exchange of views. Председатель: Сегодня мы продолжим общий обмен мнениями.
Regular exchange of data and information is the first step for cooperation among aquifer States. Регулярный обмен данными и информацией является первым шагом на пути к сотрудничеству между государствами водоносного горизонта.
As a result, the flow of crime statistics and exchange of other data from police authorities in the region has increased. В результате этого увеличился объем поступающих статистических данных по преступности и расширился обмен другими данными полицейских органов региона.
This second Panel held a comprehensive, in-depth exchange of views on the issue of missiles in all its aspects. Эта вторая группа провела всесторонний и глубокий обмен мнениями по вопросу о ракетах во всех его аспектах.
The ministerial round-table that followed provided a rich and productive exchange of views. В ходе последовавшего совещания министров за круглым столом был проведен широкий и продуктивный обмен мнениями.
The Internet has made possible increased cooperation among scientists across the globe, facilitating speedy exchange of ideas and scientific information. Интернет предоставил ученым всех стран мира более широкие возможности для сотрудничества, ускорив обмен идеями и научной информацией.
Strategic and operational-level interaction with the Department of Peacekeeping Operations includes the exchange of staff and participation in the integrated mission planning process. Взаимодействие с Департаментом операций по поддержанию мира на стратегическом и оперативном уровнях включает в себя обмен персоналом и участие в процессе комплексного планирования миссий.
Money exchange: The Slovakian currency is the Slovak crown having 100 cents. Обмен валюты: Денежной единицей в Словакии является словацкая крона, равная 100 геллерам.
The duty stations agreed to hold a full exchange of practices at the eighth coordination meeting of conference managers. Представители мест службы приняли решение провести всесторонний обмен информацией о существующей практике на восьмом координационном совещании руководителей конференционных служб.
The openness and exchange of military intelligence and information are essential in reducing international tensions and preventing international conflicts. Открытость и обмен данными военной разведки и другой информацией имеют существенно важное значение для ослабления международной напряженности и предотвращения международных конфликтов.
Third, expand exchange for cultural enrichment. В-третьих, расширять обмен в интересах культурного обогащения.
OIOS recognized that the team approach helped to promote the exchange of expertise and multidisciplinary collaboration within ESCWA. УСВН признало, что внедрение концепции «команды» помогло улучшить обмен экспертными знаниями и междисциплинарное взаимодействие в рамках ЭСКЗА.
In 2006-2007, liaison and exchange of information will be established and possibilities for cooperation identified. В 2006 - 2007 годах будут налажены связи и обмен информацией и выявлены сферы возможного сотрудничества.
We remain confident that we will have a productive and effective exchange of views on relevant disarmament and non-proliferation issues. Мы по-прежнему убеждены в том, что у нас состоится полезный и эффективный обмен мнениями по соответствующим вопросам разоружения и нераспространения.
The High-Level Dialogue should consider establishing mechanisms for regional consultative processes to conduct inter-regional meetings to exchange best practices. Участники диалога на высоком уровне должны рассмотреть вопрос о создании механизмов региональных консультативных процессов для проведения межрегиональных совещаний, имеющих целью обмен примерами передового опыта;
Thirdly, the exchange and sharing of disaster reduction information and experience should be enhanced. В-третьих, необходимо расширять обмен информацией и опытом уменьшения опасности бедствий.
In that regard, China was ready to continue to exchange views and to reinforce mutually beneficial cooperation. В этом плане Китай готов продолжать обмен мнениями и укреплять взаимовыгодное сотрудничество.
And only regional cooperation can provide for the exchange of the resources, people and ideas necessary for private sector growth. И лишь региональное сотрудничество может обеспечить обмен ресурсами, людьми и идеями, который необходим для роста частного сектора.
It should build on the work of regional forums and allow for consultation and the exchange of good practices. Он должен опираться на работу региональных форумов и предусматривать проведение консультаций и обмен передовой практикой.
However, there were other forms of contact, such as the ongoing exchange of information. Вместе с тем существуют другие формы взаимодействия, например непрерывный обмен информацией.
There is a growth of the exchange of best practice. Более активным становится обмен наиболее эффективной практикой.
The participants considered it useful for national and international statistical offices to continue the exchange of experience in the field of management of statistical information systems. Участники сочли полезным, чтобы национальные и международные статистические организации продолжили обмен опытом в области управления статистическими информационными системами.
Further exchange of information and experience would benefit many Parties. Дополнительный обмен информацией и опытом будет полезен многим Сторонам.
The competent authorities engage in the exchange of information with the countries with which bilateral agreements on this subject have been signed. Компетентные органы осуществляют обмен информацией со странами, с которыми были подписаны двусторонние соглашения по этому вопросу.
The border control agencies are also envisages the exchange of liaison officers to promote co-operation to that effect. Пограничные службы также намерены осуществлять обмен офицерами связи в целях укрепления сотрудничества в этой области.