Примеры в контексте "Exchange - Обмен"

Примеры: Exchange - Обмен
Moreover, my delegation would like to point out that, while the exchange of views may be interesting, these are deliberations and not negotiations. Кроме того, наша делегация хотела бы отметить, что, хотя обмен мнениями представляет интерес, он носит не переговорный, а дискуссионный характер.
This coordination was based on three components: the exchange of witness testimony, provision of fingerprints and transfer of genetic samples. Сотрудничество ведется по трем основным направлениям: обмен свидетельскими показаниями, предоставление баз отпечатков пальцев и направление образцов генетического материала.
Based on its extensive presence, UNDP should strengthen cross-regional knowledge exchange and improve its support to regional cooperation as important components of its approach to South-South cooperation. Основываясь на своем широком представительстве, ПРООН должна расширять межрегиональный обмен знаниями и совершенствовать поддержку в сфере регионального сотрудничества как важных компонентов своего подхода к сотрудничеству Юг-Юг.
Policy dialogue and exchange of information and experience among ECE member countries on: Политический диалог и обмен информацией и опытом между членами ЕЭК по:
In addition, the Government had set up programmes whereby families were required to send their children to school in exchange for cash allowances. Кроме того, правительство разработало программы, в рамках которых семьи обязаны отдавать своих детей в школу в обмен на выплату денежного пособия.
Informal cooperation is the exchange of information between law enforcement and/or regulatory agencies and their foreign counterparts without the use of a formal mutual legal assistance request agreement. Неофициальное сотрудничество представляет собой обмен информацией между правоохранительными и/или регулятивными органами и их зарубежными партнерами, не прибегая к официальному соглашению о запросах взаимной правовой помощи.
The consultative meetings generated tremendous debate and exchange of candid views and ideas ranging from conventional to religious and customary perceptions on the role and status of women. Консультативные совещания порождали жаркие споры и откровенный обмен мнениями и идеями - от традиционных до религиозных и основанных на обычаях представлений о роли и статусе женщин.
In 2014, UNECE will hold the biennial work session on migration statistics to exchange experience throughout the region and to advise on current and future methodological work. В 2014 году ЕЭК ООН организует проводимую раз в два года рабочую сессию по статистике миграции, на которой состоится обмен опытом, накопленным в регионе, и будут выработаны рекомендации в отношении текущей и будущей методологической работы.
The Group engaged in a substantive exchange on IEDs in the framework of the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW). З. Группа провела предметный обмен мнениями по СВУ в рамках Конвенции о конкретных видах обычного оружия (КНО).
These coordination mechanisms hold regular meetings, carry out joint research on key issues, exchange information in a timely manner, and work together to solve difficult problems. В рамках этих координационных механизмов проводятся регулярные совещания, осуществляются совместные исследования по ключевым вопросам, происходит своевременный обмен информацией и ведется совместная работа по решению сложных проблем.
The report found the existence of foreigners marrying girls as young as twelve in exchange for money or gifts to the family. В ходе подготовки доклада были установлены случаи, когда иностранцы женились на девочках в возрасте всего двенадцати лет в обмен на деньги и подарки семьям таких девочек.
Systematized exchange, through focal points, of calendars and activities, programmes of visits, list of secretariats and outcome reports производимый через координаторов систематический обмен графиками и мероприятиями, программами поездок, списками секретариатов и докладами о достигнутых результатах;
And what do you want in exchange for this? И что ты хочешь в обмен на это?
Zero cash flow in exchange for a ton of man hours? Нулевой денежный приход в обмен на тонны человеко-часов?
Now, I'm willing to make less money in exchange for peace. И я готов лишиться части дохода в обмен на мир.
One blacklister in exchange for your word that you will give her the benefit of every doubt. Фигурант Черного списка в обмен на твое слово, что ты дашь ей шанс на обоснованное сомнение.
And it's on the Promenade where the prisoner exchange will be. и, в-третьих, она на Променаде, где и будет проходить обмен пленниками.
Which is yours in exchange for a gold coin? Которое станет твоим в обмен на золотую монету.
In exchange for a place to stay and Elena's meal card, I will help you deal with Dr. whoever. В обмен, чтоб остаться, мне нужно место и Еленину карточку для продуктов, и я помогу тебе договориться с Доктором Как-Его-Там.
In exchange, you can eat all the pancakes you want in my café. А в обмен ты должен есть блины в моем кафе.
Elizabeth, what if we offer them one Jumper in exchange for colonel Sheppard? Элизабет, что, если мы предложим им один джампер в обмен на полковника Шеппарда?
In exchange for ruing Frannie's party I promised our first three mixers to the Kappa Taus. В обмен на помощь с вечеринкой Френни я пообещала наши три первые совместные вечеринки вместе с Каппа Тау.
In exchange, he sells them uniforms signifying nothing, with the profits being used to fund his appeal. В обмен на это он продает им униформу, которая ничего не значит, а прибыль использует для финансирования своих обращений.
Perhaps we could have an exchange of information, pool our resources? Может мы можем совершить обмен информацией, заинтересованы в наших ресурсах?
Yes, in exchange for a few small trifles, Да, в обмен на нескольких мелких титулов.