Примеры в контексте "Exchange - Обмен"

Примеры: Exchange - Обмен
In exchange for that, we're going to furlough you right out of here. В обмен на это вы получите право на временную отлучку из тюрьмы.
But that's the only exchange I'm willing to make. это единственный обмен, на который € готова пойти.
in exchange for a few creature comforts. В обмен на некоторые его послабления в тюрьме.
I offer you stuff in exchange for Abby? Я вам помогаю в обмен на Эбби?
M exchange for providing free televisions for each of the classrooms, В обмен на бесплатные телевизоры для каждой классной комнаты,
We will restore Skips' youth in exchange for your cake! мы вернем молодость Скипсу в обмен на ваш торт!
What did Michael Kresteva offer you in exchange for your grand jury testimony? Что Майкл Кристива предложил вам в обмен на ваши показания перед присяжными?
See, if I had something better to give you in exchange for you holding on to it... Возможно, я мог бы дать тебе нечто лучшее в обмен на твои сведения...
? And then give to the U.S. government in exchange for a huge reward! А потом отдаст американскому правительству в обмен на огромное вознаграждение!
However, there were also cases of some Croats returning to Vojvodina since they were not satisfied with what they had been offered in exchange. Вместе с тем были и случаи, когда некоторые хорваты возвращались в Воеводину, не удовлетворившись имуществом, которое предлагалось им в обмен.
NTMs; voluntary data exchange within the framework of Standing Consultative Commission. НТС; обмен данными на добровольной основе в рамках Постоянной консультативной комиссии
In any case, it may appear profitable for space Powers to communicate data concerning their satellites in exchange of the immunity of the latter. В любом случае, представляется, что космические державы будут получать выгоду от передач данных, касающихся их спутников, в обмен на иммунитет последних.
Such an exchange or provision could promote trust among States and reduce the occurrence of dangerous misconceptions about the intentions of States. Такой обмен или предоставление информации могли бы содействовать укреплению доверия между государствами и уменьшать возможности возникновения опасных неправильных представлений о намерениях государств.
You want the exchange of the money to happen off this island, somewhere no one need know of it. Нужно провести обмен за пределами острова, там, где никто об этом не знает.
The Working Group took up the agenda item entitled "Information collection, analysis and exchange" at its afternoon meeting on 14 September. Рабочая группа приступила к рассмотрению пункта повестки дня, озаглавленного "Сбор и анализ данных и обмен ими", во второй половине дня 14 сентября.
Composed of United Nations agencies and non-governmental organizations whose work relates to disability issues, its members collaborate through information exchange and networking. Входящие в нее учреждения Организации Объединенных Наций и неправительственные организации, работа которых связана с вопросами положения инвалидов, сотрудничают друг с другом, осуществляя обмен информацией и поддерживая регулярные деловые контакты.
He shows up, they make the exchange, you bust 'em. Он покажется, они произведут обмен, вы их берете.
An exchange of knowledge and experience between participants and staff of the Spanish Office of the Ombudsman is a feature of the programme. Одним из элементов программы является обмен знаниями и опытом между участниками и персоналом управления омбудсмена Испании.
(m) Reports and exchange of information; м) доклады и обмен информацией;
The exchange of information that has been undertaken since the forty-seventh session of the General Assembly has enabled a fuller understanding of the differing approaches taken by the respective organizations. Обмен информацией, который состоялся после сорок седьмой сессии Генеральной Ассамблеи, позволил лучше понять различные подходы соответствующих организаций.
UNESCO supported institution-building in 20 developing countries in such fields as hydrology, oceanography, press and radio, education, general data exchange and cross-cultural collaboration. ЮНЕСКО поддерживает мероприятия по созданию учреждений в 20 развивающихся странах в таких областях, как гидрология, океанография, печать и радио, образование, общий обмен данными и взаимодействие между различными культурами.
International competitiveness, the second concept, enhanced the national development of peoples, in accordance with the principle of comparative advantage, and encouraged the exchange of goods and services. Второе понятие связано с международной конкуренцией, которая способствует национальному развитию народов согласно принципу сравнительного преимущества и стимулирует обмен товарами и услугами.
The diffusion and exchange of information as well as participation in seminars and training programmes offered by these organs are of vital importance. Распространение и обмен информацией, а также участие в семинарах и программах обучения, предлагаемых этими органами, имеет жизненно важное значение.
A thorough understanding of relevant problems, a systematic analysis of possible options and a comprehensive exchange of experiences and ideas are likely to be necessary, helpful and productive. Глубокое понимание соответствующих проблем, систематический анализ возможных вариантов и всеобъемлющий обмен опытом и идеями, по всей вероятности, будут необходимы, полезны и иметь результаты.
We must continue the exchange of views that began a few short months ago and begin to draft a text that we can alter as events require. Мы должны продолжить обмен мнениями, который начался несколько месяцев назад, и приступить к разработке текста, учитывающего происходящие события.