Примеры в контексте "Exchange - Обмен"

Примеры: Exchange - Обмен
So you come to us in exchange for what? Так вы пришли к нам в обмен на что?
In fact, Liam would be thrilled to shoot a public-service announcement in exchange for dropping all charges. На самом деле, Лиам был бы счастлив сняться для общественных плакатов в обмен на снятие всех обвинений.
But as it's me who put you in this position, I'm willing to offer some things in exchange for your mercy. Но, так как это я выставил вас в таком свете, я готов предложить что-нибудь в обмен на вашу благосклонность.
Every month I let you give me a small amount of money in exchange for the pleasure of living in my house. Каждый месяц я позволю тебе платить мне немного в обмен на удовольствие жить в моем доме.
I would be there for him, exclusively, and... in exchange, he'd take care of me financially. Я буду только с ним, а, в обмен на это, он позаботится обо мне в плане финансов.
Would you kill this human, in exchange for your husband's life? Ты убьёшь этого человека в обмен на жизнь своего мужа?
Okay, then, so... how about I work on getting Penelope down here for you, and in exchange, you do something for me. Хорошо, ясно, так... как насчет того, что я займусь тем, чтобы доставить Пенелопу сюда к тебе, а в обмен, ты сделаешь кое-что для меня.
If it takes 92.3 seconds to exchange that doesn't give us much time. Если на обмен уходит 92,3 секунды, это оставляет нам не много времени, сэр.
Arrange a pardon in exchange for your helping me? Организую помилование в обмен на помощь мне?
So how about I pull Excalibur in exchange for Merida's heart? Так что, как насчет этого: я вытащу Эксалибур, в обмен на сердце Мериды?
So she accepted the trade - the melancholy handshake at 4:00 in exchange for this little patch of grass, some sunscreen and companionship. Она приняла условия - меланхоличное рукопожатие в четыре часа в обмен на место на траве крем от загара и его компанию.
So his C.I. didn't give up the location of the gun in exchange for a reduced sentence. Это значит, что его информатор выдал информацию о местонахождении пистолета, не в обмен на сокращение срока.
Well, I made a deal with Robin to run a series of security checks... in exchange for living free in the guesthouse. В общем, я заключил сделку с Робином проводить проверку охраны... в обмен на проживание в домике для гостей.
Mimi's husband had gone bankrupt, so Rachel was floating her cash in exchange for Mimi's silence about her affair with her Spanish tutor. Муж Мими обанкротился, поэтому Рэйчел перевела свои деньги в обмен на молчание Мими о ее романе с преподавателем испанского.
I won't drop the charges against your client, but I will offer him a deal... no jail time in exchange for a guilty plea. Я не сниму обвинения с Вашего клиента, но я предлагаю сделку... никакого тюремного срока в обмен на признание вины.
So that whole exchange was a setup. Значит весь этот обмен - всего лишь подстава?
And that's to plead you out to a life sentence in exchange for cooperation with the state. Спасти тебя от смертной казни в обмен на... полное сотрудничество с расследованием.
She lets me crash in exchange for legal help, but we're just friends. Я живу у неё в обмен на юруслуги, но мы только друзья.
She pretends to date Dale, in exchange, Gamma Psi gets its Winter Formal with Omega Chi. Она притворяется, что встречается с Дэйлом, а в обмен, Гамма Псай проводят Зимний Прием с Омега Кай.
And in exchange, I'll be giving you detention. И в обмен, вы останетесь после уроков.
Well, we keep her in hiding until things cool down, and get her immunity in exchange for her testimony... Ну, будем прятать её, пока всё не уляжется, достанем ей иммунитет в обмен на показания...
ISABELLE: Do you know anyone who has accepted money in exchange for classified information? Вы получали деньги в обмен на секретную информацию?
In exchange, she's demanding That during the day of the benefit, her feet Never touch the ground. В обмен она требует что втечение всего дня бенефиса ее нога не касалась земли.
Well, Danny will give us his song for a reasonable price in exchange for you occasionally blowing him off. Что мы решили? Дэнни отдает нам свою песню за разумную цену в обмен на это ты будешь периодически его бросать.
Now that my soft, chestnut mane is gone, I dream of cutting hair, styling hair, making hair shorter in exchange for money. А теперь, когда моей приятной каштановой гривы больше нет, я грежу о том, как состригаю волосы, улаживаю и и подравниваю их в обмен на деньги.