| In exchange for his sworn confession. | В обмен на его убедительное признание. |
| The deal you made in exchange for your freedom. | Сделка, которую ты сделал в обмен на свободу. |
| Hopefully, the exchange of training methods and information... between our two countries will help. | Надеюсь, обмен информацией и методами подготовки между нашими странами улучшит ситуацию. |
| Drugs and pocket money in exchange for a piece of his inheritance. | Наркотики и карманные деньги в обмен на кусок его наследства. |
| Juice was trying to sell club intel in exchange for free passage to Mexico. | Джус хотел слить инфу по клубу... В обмен на билет до Мексики. |
| We are here to formalize the terms of your deal in exchange for the information that you turned over on your father. | Мы здесь, чтобы оформить условия вашей сделки, в обмен на информацию, которую Вы предоставили о Вашем отце. |
| Owner agreed to drop charges in exchange for a new paint job. | Владелец согласился снять обвинения в обмен на ремонт. |
| I am guaranteeing that the exchange you offered will be honored. | Я гарантирую, что обмен, который ты предложил, будет исполнен. |
| Her life in exchange for the planet, as it should be. | Ее жизнь в обмен на планету, так и должно быть. |
| I give you money in exchange for some sugar. | Я даю тебе деньги в обмен на что-нибудь сладенькое. |
| I traded my services as ship's doctor in exchange for free passage. | Я работал врачом на корабле в обмен на жилье там. |
| In exchange, we will drop the assault charge. | В обмен, мы снимем все обвинения. |
| I used them to bribe Cardassians, in exchange for small acts of leniency. | Я использовала их, чтобы подкупить кардассианцев, в обмен на небольшие акты снисхождения. |
| In exchange, we pledged ourselves to join the war against the Federation. | В обмен на это мы обязались вступить в войну против Федерации. |
| In exchange for spinning you around hotel rooms like in Paris, Bali, Istanbul. | В обмен на это, он раскручивал вас в отелях Парижа, Бали, Стамбула. |
| In exchange for letting me live again, I had to agree to kill for the keeper. | В обмен на жизнь я должен убивать для Владетеля. |
| All the keeper asks is that in exchange for life, You kill for him. | Все что Владетель просит в обмен на жизнь это убивать для него. |
| About a significant exchange of saliva I witnessed at Thanksgiving. | Про один значительный обмен слюной произошедший на День Благодарения. |
| In exchange for your kindness, I'll be splitting me buried treasure with you. | В обмен на твою доброту я поделюсь с тобой сокровищами. |
| Is there concern this cultural exchange confers legitimacy on the North Korean regime? | Есть ли опасения, что этот культурный обмен является подтверждением нами законности репрессивного режима Северной Кореи? |
| IKE (Internet Key Exchange exchange of encryption keys and other information). | IKE (Internet Key Exchange (Интернет обмен ключами) обмен кодовыми ключами и другой информацией). |
| Completion of the Statistical Data and Metadata Exchange (SDMX) project for exchange of information over Internet (see also PE 2.3). | Завершение проекта "Обмен статистическими данными и метаданными (ОСДМ)" для обмена информацией по Интернету (см. также ПЭ 2.3). |
| The Office also contributed to the preparations of the UNEG Evaluation Practice Exchange Seminar 2011, a professional event facilitating the exchange of knowledge and lessons learned among United Nations evaluators. | Управление также внесло вклад в подготовку семинара ЮНЕСКО по вопросам обмена опытом в области проведения оценок 2011 года, который позволил специалистам осуществить обмен информацией и выводами, извлеченными с учетом уроков деятельности специалистов по оценке Организации Объединенных Наций. |
| Exchange implemented immediately, the commission will be 4.5 percent of the amount of exchange, which is considerably higher (especially towards WMR> poison) for the former Commission of exchange offices. | Обмен осуществляться мгновенно, комиссия составит 4,5 процента от суммы обмена, что существенно выше (особенно в направлении WMR> Яд) за прежние комиссии обменных пунктов. |
| A key component of the platform is the 'South-South Global Assets and Technologies Exchange', which has two tracks, the technology exchange track and the development solutions exchange track. | Одним из ключевых компонентов этой платформы является создание механизма обмена глобальными активами и технологиями на основе сотрудничества Юг-Юг, который включает два направления: обмен технологией и обмен практическими решениями задачи развития. |