| In exchange, I will make all of his charges disappear. | ! В обмен, я заставлю исчезнуть все обвинения. |
| It usually involves the exchange of bodily fluids. | Обычно оно подразумевает обмен жидкостями, ну... |
| In exchange for some light housework, of course. | В обмен на небольшую работу по дому, конечно. |
| He wants you to understand that this exchange of prisoners is offered in good faith. | Он хочет дать понять, что этот обмен пленными предложен от чистого сердца. |
| You will then make the exchange just as you made the pickup. | После чего совершаешь обмен так же как и вывоз. |
| The exchange of thy love's faithful vow for mine. | Обмен твоего обета верной любви на мой. |
| His safe passage to Naples in exchange for his bloodless entry into Rome. | Безопасный проход в Неаполь в обмен на... бескровное взятие Рима. |
| And in exchange, you will say anything to keep your paymasters happy. | А в обмен вы скажите все, чтобы ваш заказчик оставался счастлив. |
| Only in exchange for a graceful end to the situation. | Только в обмен на благоприятное разрешение ситуации. |
| In exchange for bases, of course. | В обмен на основы, конечно. |
| You can work in the garden in exchange for food. | Ты можешь поработать в саду, в обмен на еду. |
| We know Zatanna gave you a wish in exchange for some information on a book. | Мы знаем, что Затанна исполнила ваше желание в обмен на некоторую информацию о книге. |
| In exchange, I give you your friends back. | В обмен, ты получишь своих друзей. |
| Louis has promised him a territory in exchange for my alliance with France. | Луи пообещал ему территории в обмен на мой союз с Францией. |
| Well, you know, good manners to exchange pleasantries first. | Ну, знаете, хорошие манеры предполагают поначалу некоторый обмен любезностями. |
| Therefore, there will be an exchange of hostages before we begin. | Поэтому, будет обмен пленниками, прежде, чем мы начнем. |
| We hid him in exchange for information about... experiments on unborn children and a surrogate who ran away. | Мы прятали его в обмен на информацию об... экспериментах на нерожденых детях и суррогатной матери, которая сбежала. |
| He's always looking for bright young employees to give money to, in exchange for honest work. | Он всегда ищет молодых талантливых сотрудников, чтобы заплатить им деньги в обмен на честный труд. |
| You've broken off from a local exchange and opened up a new front. | Вы сломали привычный обмен, и открыли его в новом месте. |
| In exchange for forgiveness of my misdemeanors... you get my customer list. | В обмен на прощение моих правонарушений... вы получите мой список клиентов. |
| You helping us get Abu Nazir in exchange for immunity. | Ты помогаешь нам достать Абу Назира в обмен на неприкосновенность. |
| Thdiamonds were then to be shipped to Pakistan in exchange for political prisoners. | Бриллианты должны были быть переправлены в пакистан морем в обмен на политических заключенных. |
| Well, in exchange for his testimony, he gets immunity for his past crimes. | Он получает полный судебный иммунитет в обмен на свои показания. |
| I have valuable information and I want something in exchange. | Я располагаю ценной информацией, и мне нужно кое-что в обмен. |
| In exchange, he, and the Original extended family, leave Mystic Falls forever. | В обмен, он и семья Древних покинут Мистик Фоллс навсегда. |