In exchange, I will make all of his charges disappear. |
! В обмен, я заставлю исчезнуть все обвинения. |
It usually involves the exchange of bodily fluids. |
Обычно оно подразумевает обмен жидкостями, ну... |
In exchange for some light housework, of course. |
В обмен на небольшую работу по дому, конечно. |
He wants you to understand that this exchange of prisoners is offered in good faith. |
Он хочет дать понять, что этот обмен пленными предложен от чистого сердца. |
You will then make the exchange just as you made the pickup. |
После чего совершаешь обмен так же как и вывоз. |
The exchange of thy love's faithful vow for mine. |
Обмен твоего обета верной любви на мой. |
His safe passage to Naples in exchange for his bloodless entry into Rome. |
Безопасный проход в Неаполь в обмен на... бескровное взятие Рима. |
And in exchange, you will say anything to keep your paymasters happy. |
А в обмен вы скажите все, чтобы ваш заказчик оставался счастлив. |
Only in exchange for a graceful end to the situation. |
Только в обмен на благоприятное разрешение ситуации. |
In exchange for bases, of course. |
В обмен на основы, конечно. |
You can work in the garden in exchange for food. |
Ты можешь поработать в саду, в обмен на еду. |
We know Zatanna gave you a wish in exchange for some information on a book. |
Мы знаем, что Затанна исполнила ваше желание в обмен на некоторую информацию о книге. |
In exchange, I give you your friends back. |
В обмен, ты получишь своих друзей. |
Louis has promised him a territory in exchange for my alliance with France. |
Луи пообещал ему территории в обмен на мой союз с Францией. |
Well, you know, good manners to exchange pleasantries first. |
Ну, знаете, хорошие манеры предполагают поначалу некоторый обмен любезностями. |
Therefore, there will be an exchange of hostages before we begin. |
Поэтому, будет обмен пленниками, прежде, чем мы начнем. |
We hid him in exchange for information about... experiments on unborn children and a surrogate who ran away. |
Мы прятали его в обмен на информацию об... экспериментах на нерожденых детях и суррогатной матери, которая сбежала. |
He's always looking for bright young employees to give money to, in exchange for honest work. |
Он всегда ищет молодых талантливых сотрудников, чтобы заплатить им деньги в обмен на честный труд. |
You've broken off from a local exchange and opened up a new front. |
Вы сломали привычный обмен, и открыли его в новом месте. |
In exchange for forgiveness of my misdemeanors... you get my customer list. |
В обмен на прощение моих правонарушений... вы получите мой список клиентов. |
You helping us get Abu Nazir in exchange for immunity. |
Ты помогаешь нам достать Абу Назира в обмен на неприкосновенность. |
Thdiamonds were then to be shipped to Pakistan in exchange for political prisoners. |
Бриллианты должны были быть переправлены в пакистан морем в обмен на политических заключенных. |
Well, in exchange for his testimony, he gets immunity for his past crimes. |
Он получает полный судебный иммунитет в обмен на свои показания. |
I have valuable information and I want something in exchange. |
Я располагаю ценной информацией, и мне нужно кое-что в обмен. |
In exchange, he, and the Original extended family, leave Mystic Falls forever. |
В обмен, он и семья Древних покинут Мистик Фоллс навсегда. |