Примеры в контексте "Exchange - Обмен"

Примеры: Exchange - Обмен
In exchange for extra soda and candy. В обмен на дополнительную газировку и конфетки
I will contact you on this same phone for details as to where to do the exchange. Свяжусь с тобой по этому же номеру, чтобы сообщить, где произойдёт обмен.
But in exchange of you forgoing your salaries, were offering shares of the company. Но в обмен за отказ от заработной платы мы предлагаем вам долю в компании.
Dickie Bennett, this is archangel Raylan, here to deliver unto thee a loaded-up commissary in exchange for your cooperation in a federal criminal investigation. Дики Беннетт, архангел Рэйлан явился, чтобы доставить тебе ящик жратвы в обмен на твоё сотрудничество в федеральном расследовании.
I'm sending a shuttlecraft to find Captain Picard gambling that the Tamarians will sit tight rather than risk an exchange of phaser fire. Я выслал шаттл на поиски капитана Пикарда, поставив на то, что тамариане скорее будут сидеть тихо, нежели рискнут пойти на обмен фазерным огнем.
Well, we could rent out the room at a reduced rate in exchange for help around the house. Мы можем сдать её за низкую плату в обмен на помощь по дому.
The evidence I had been holding in exchange for her assurance that my son would not be harmed. Улики, которые у меня были в обмен на ее заверение, что мой сын не пострадает.
Friendship, in exchange for what? Ваша дружба в обмен на что?
In exchange for teaching classes about the perils of cyber crime. в обмен на это ты рассказываешь студентам об опасности компьютерных преступлений.
Governor Robert Thompson, the one accepting bribes from pirate captains as fast as they can pay them in exchange for catering to their every need. Губернатор Роберт Томпсон, который принимал взятки от пиратских капитанов так быстро, как те могли платить в обмен на каждую их нужду.
Then why didn't they bring her to the exchange? Тогда почему они не привели ее на обмен?
in exchange for a Saudi hostage that they took seven days ago. в обмен на аравийского заложника, которого захватили семь дней назад.
In exchange for protection, edwin musinga has agreed to continue coming into our labs, В обмен на его защиту, Эдвин Мусинга согласился продолжать посещать наши лаборатории.
I'm not a friend of big speeches, but today's exchange of musical ideas, and we can call it that, comes at a special moment. Я не любитель больших речей, но сегодняшний обмен музыкальными идеями, я бы назвал это так, происходит в памятную дату.
Eight civilians in exchange for conceding the field? Они отдадут захваченную территорию в обмен на 8 гражданских?
You lads have had it in for me ever since I refused to line your pockets in exchange for commissions and weak officers. Вы уже давно держите на меня зуб с тех пор, как я отказался выполнять ваши поручения в обмен на вознаграждение и слабых офицеров.
Which would be consistent with them flipping her in exchange for no jail time. Исходя из этого, они предложили ей сотрудничать, в обмен на свободу.
You will grant that which I want most In exchange for what I hold dearest. Ты обеспечишь то, чего сильней всего хочу, в обмен на то, чем больше всего я дорожу.
It's an exchange of cultures, of other cultures. Это обмен между разными кулинарными культурами.
They stirred up hope, took food and clothing in exchange for their elixirs but their promises were always lies. Они вселяли в нас надежду, требовали еду и одежду в обмен на свои эликсиры, но их обещания всегда оказывались лживыми.
Yes, and he might have seen the exchange between Sid and the gunman. Да, и он мог видеть обмен между Сидом и стрелявшим.
He feeds the feds information in exchange for amnesty, but keeps profiting off of the trafficking ring. Давал информацию федералам в обмен на свободу, но, тем не менее, зарабатывал на торговле людьми.
A quick-hit exchange! Now this is boxing! Правой! Обмен ударами! Вот это бокс!
Give him up in exchange for what? Сдаешь его в обмен на что?
In exchange for an agreed amount of grain, livestock, and silver, I propose that you and your ships return to London and remain there. В обмен на оговоренное количество зерна, скота и серебра я хочу, чтобы вы и ваши корабли вернулись в Лунден и остались там.