Примеры в контексте "Exchange - Обмен"

Примеры: Exchange - Обмен
Describe the inner workings of his organization in exchange for some kind of leniency. Хотел раскрыть внутренние особенности организации в обмен на снисходительность.
You made a deal to return Mom to hell, in exchange, Chloe's life was spared. Ты заключил сделку, чтобы вернуть маму в Ад, в обмен на сохранение жизни Хлои.
He made a false confession in exchange for regular payments to his daughter. Дал фальшивое признание в обмен на регулярные платежи для его дочери.
(b) Databases and information exchange. Ь) Обмен базами данных и информацией.
There has been a considerable exchange of documentation and information on international trade over the past two years between ECLAC and SELA. В течение двух последних лет имел место обширный обмен документацией и информацией по вопросам международной торговли между ЭКЛАК и ЛАЭС.
A method must be found to bring about a real exchange of views among delegations. Необходимо найти метод, позволяющий обеспечить подлинный обмен мнениями между делегациями.
His delegation looked forward to a frank exchange of views on the report of the Secretary-General on an agenda for development. Его делегация надеется на откровенный обмен мнениями по докладу Генерального секретаря, посвященному Повестке дня для развития.
An international exchange of information and experience might prove useful in that regard. В этой связи полезным может быть обмен информацией и опытом между странами.
This has greatly facilitated the exchange of information and promoted coordination and cooperation between our law-enforcement agencies. Это в значительной степени облегчило обмен информацией и способствовало координации и сотрудничеству между правоохранительными органами.
There is also a regular exchange of information between the Mission of the CSCE Chairman-in-Office in New York and the United Nations Secretariat. Существует также регулярный обмен информацией между представительством действующего Председателя СБСЕ в Нью-Йорке и Секретариатом Организации Объединенных Наций.
The main instruments for such developments are freer global trade and a more open exchange of ideas. Основными инструментами такого развития являются более свободные условия торговли и более открытый обмен идеями.
Regular consultations, mutual exchange of information and coordination of activities between the United Nations and the CSCE have started. Начались регулярные консультации, взаимный обмен информацией и координация деятельности между Организацией Объединенных Наций и СБСЕ.
The discussions at the meeting were very lively, and the exchange of views and experiences among participants was extremely useful and informative. Принятые на этой встрече решения отличались особой свежестью, а обмен мнениями и опытом между ее участниками был чрезвычайно полезен и информативен.
It is essential that our nations ensure an effective exchange of information, both within the region and intraregionally. Важно, чтобы наши страны обеспечивали эффективный обмен информацией как на региональном, так и на межрегиональном уровнях.
In exchange for a few glasses of water she demands favors, obscene acts, and filth I could never repeat. В обмен на несколько стаканов воды она требует одолжений, непотребных деяний и гадостей, о которых я никогда не смогу рассказать.
I'll ask for a discount in exchange for a year's rent in cash. Я попрошу скидку в обмен на оплату наличными за год вперёд.
Captain Rackham will be set free in exchange for the cache. Капитана Рэкэма отпустят в обмен на украденное.
Help me find out where that exchange is going to be so I can stop it. Узнай, где должен произойти обмен, чтобы я мог этому помешать.
The consultations will also permit a further exchange of views among delegations on any other outstanding procedural and/or organizational matters, as necessary. Эти консультации позволят также при необходимости провести дальнейший обмен мнениями между делегациями по любым другим нерешенным процедурным и/или организационным вопросам.
To that end, it may hold an exchange of views with the agents of the parties, who may be heard jointly or separately. С этой целью она может провести обмен мнениями с представителями сторон, которые могут заслушиваться вместе или раздельно.
Also, exchange of letters, visits, searches, etc. are subject to a more strict control for these inmates. Обмен письмами, посещения этих заключенных и обыски также проходят под более жестким контролем.
As some industrialized countries have considerable experience in that area, international exchange of information and concrete cooperation should be encouraged. Поскольку у некоторых промышленно развитых стран накоплен солидный опыт в этой области, следует наладить международный обмен информацией и конкретное сотрудничество.
The exchange of experiences would also support sustainable development policies in countries in Latin America. Обмен опытом мог бы также способствовать осуществлению политики устойчивого развития в странах Латинской Америки.
That was followed by an exchange of teams for discussions to determine common areas of interest. Затем происходит обмен группами специалистов для обсуждения и определения общих областей, представляющих интерес.
Cooperation between the two organizations has, by and large, covered consultations, the exchange of information, and the promotion of economic and social development. В основном сотрудничество между двумя организациями охватывает консультации, обмен информацией и содействие целям экономического и социального развития.