Примеры в контексте "Exchange - Обмен"

Примеры: Exchange - Обмен
We have been in contact with the delegation of Germany and have had a very friendly exchange of views. Мы контактировали с делегацией Германии, и у нас состоялся весьма дружеский обмен мнениями.
The European Union welcomed the broad exchange of views in the Working Group on the various topics mentioned in document A/48/269. Европейский союз приветствует широкий обмен мнениями в Рабочей группе по различным темам, упомянутым в документе А/48/269.
China was ready to continue the exchange of views with other States in order to achieve a satisfactory outcome. Китайская Народная Республика готова продолжать обмен мнениями с другими государствами в целях достижения удовлетворительного окончательного результата.
In that regard, notification and exchange of information and prior consultation became indispensable elements of the draft articles. В этой связи уведомление и обмен информацией и предварительные консультации становятся неотъемлемыми элементами проекта статей.
The European Union also believed that cooperation and the exchange of information among regional organizations should be intensified. Европейский союз также считает, что сотрудничество и обмен информацией между региональными организациями необходимо активизировать.
It was necessary to facilitate the exchange of scientific and technological information, strengthen international cooperation programmes and broaden technical assistance to developing countries. Необходимо облегчить обмен научно-технической информацией, укрепить программы международного сотрудничества и расширить техническую помощь развивающимся странам.
Bulgaria regarded as very beneficial the idea of setting up similar regional centres which would promote the exchange of experiences and resources. Болгария также считает весьма полезной идею создания аналогичных региональных центров, в рамках которых поощрялся бы обмен опытом и ресурсами.
His delegation also supported the idea of creating mobile training teams to facilitate the exchange of experience among troop-contributing countries. Она одобряет также идею создания мобильных групп инструкторов с целью облегчить обмен опытом между странами, предоставляющими контингенты.
Such partnerships impose obligations on the non-governmental community, which must approach the relationship with genuine willingness to cooperate and exchange information and views. Такие партнерства налагают определенные обязательства на неправительственное сообщество, которое должно подходить к этим отношениям с подлинным желанием сотрудничать и осуществлять обмен информацией и мнениями.
The Commission should also provide an intergovernmental forum for the exchange of information on national and multilateral experiences. Комиссия должна также стать межправительственным форумом, в рамках которого будет осуществляться обмен информацией о национальном и многостороннем опыте.
At the regional and international levels, what was important was the exchange of information. На региональном и международном уровнях важное значение имеет обмен информацией.
The European Union welcomed the exchange of views with the Chinese authorities and human rights experts, and reiterated its readiness to intensify it. Европейский союз приветствует обмен мнениями с китайскими властями и экспертами в области прав человека и подтверждает свою готовность активизировать этот процесс.
The international exchange of scientific and technical information takes place in accordance with agreements concluded by Ukraine. Международный обмен научно-технической информацией осуществляется в соответствии с заключенными Украиной соглашениями.
The fourth front is the international exchange of intelligence, also as a preventive measure. Четвертым направлением является, в том числе как профилактической меры, международный обмен данными, полученными в ходе оперативной деятельности.
In this connection, exchange of experience should be encouraged. В этой связи следует поощрять обмен опытом.
National institutions responsible for information exchange on chemicals should be created or strengthened, according to needs. Следует создать или укрепить, в зависимости от потребностей, национальные учреждения, отвечающие за обмен информацией о химических веществах.
The minimum requirement for improved coordination is the exchange of information on a more regular, systematic basis. Минимально необходимым условием для укрепления координации является обмен информацией на более регулярной и систематической основе.
The rich exchange of ideas and the highly sophisticated intellectual work of the Seminar was a contribution to that effort. Полезный обмен мнениями и глубокий анализ ситуации, проведенный на Семинаре, являются важным вкладом в эти усилия.
It was suggested that transition countries should exchange materials on their particular experiences in dealing with this problem. Было выдвинуто предложение наладить между такими странами обмен опытом относительно путей решения этой проблемы.
There is no exchange of publications and other scientific and technological information. Отсутствует обмен публикациями и другой научно-технической информацией.
I'm willing to forgo my commission in exchange for a little information. Я откажусь от своей доли, в обмен на информацию.
A heart for Henrik in exchange for actionable intel. Сердце для Хенрика в обмен на серьёзную информацию.
In exchange, you'll guarantee that your business stays away from town. В обмен ты гарантируешь, что твои... твои дела не будут касаться города.
In exchange for advancement, knowledge, progress... we've done just fine on our own. В обмен на прогресс, знания, развитие... с чем мы справляемся и сами.
He contacted the CIA to protect him in exchange for valuable information. Он попросил защиту у ЦРУ в обмен на ценную информацию.