Примеры в контексте "Exchange - Обмен"

Примеры: Exchange - Обмен
However, two sides continued the exchange of prisoners of war. Тем не менее, обе стороны продолжили обмен военнопленными.
Many animals pollinate flowers in exchange for food in the form of pollen or nectar. Многие насекомые опыляют цветки в обмен на пищу в форме пыльцы или нектара.
Conversation is the exchange or interaction itself. Разговор воспринимается как обмен или взаимодействие.
This theory sees communication as an exchange of behaviors, where one individual's behavior can be used to violate the expectations of another. Теория рассматривает общение как обмен поведениями, где поведение одного человека может нарушить ожидания другого.
Special function Double exchange suggests the best scheme out of two exchanges via a transit currency. Функция «Двойной обмен» подбирает схему из двух обменов через транзитную валюту.
René and Charles supplied free bibles, missals, catechisms and other printwork to missionaries in exchange for insect specimens. Рене и Шарль поставляли миссионерам бесплатные Библии, катехизисы и другую религиозную литературу в обмен на образцы насекомых.
She becomes obsessed with the dance and offers Pablo a part in her film in exchange for dance lessons. Салли становится буквально одержима танцем и предлагает Пабло роль в своем новом фильме в обмен на уроки танго.
Tuition for cadets is fully funded by the Army in exchange for an active duty service obligation upon graduation. Обучение в Военной академии полностью оплачивается Армией в обмен на обязанность кадетов поступить на действительную службу по её окончании.
In exchange, Libya would take measures to combat illegal immigration coming from its shores and boost investments in Italian companies. В обмен Ливия обязывалась принять меры по борьбе с нелегальной иммиграцией от её берегов, а также намеревалась поощрять инвестиции в итальянские компании.
In February 1997, he pleaded guilty to conspiring and attempting to commit espionage in exchange for a reduced prison sentence. В феврале 1997 года признал себя виновным в заговоре с целью шпионажа в обмен на снижение срока тюремного заключения.
The Mongols withdrew, in exchange for Goryeo's agreement to send the Royal Family as hostages. Монголы отступили в обмен на соглашение о том, что Корё пошлёт в Монголию королевскую семью в качестве заложников.
And those who do usually offer money and treasure in exchange for my favor. Те, кто так делают обычно предлагают деньги и сокровища в обмен на мои услуги.
Communicate in simple routine activities that require a simple exchange of information on familiar and common subjects. Общение в простых и обычных ситуациях, где требуется обмен простой информацией на знакомые и общие темы.
Business simplification and facilitation, faster and easier data/documents exchange Упрощение и облегчение ведения предпринимательства, более быстрый и простой обмен данными/документами.
To this end further cooperation and exchange of experiences and good practices would be useful. С этой целью полезным представляется продолжить сотрудничество и обмен опытом и надлежащей практикой.
This administrative cooperation has three main dimensions: exchange of information, assistance in the collection of taxes and dispute resolution. Это административное сотрудничество включает три важнейших аспекта: обмен информацией, помощь в сборе налогов и урегулирование споров.
It valued the exchange of information and recalled the Board's decision calling on the Secretariat to organize regular briefings on UNIDO activities. Он высоко оценивает обмен информацией и напоминает о решении Совета, в котором Секретариату предлагается организовывать регулярные брифинги для освещения деятельности ЮНИДО.
An exchange of knowledge and experience with Sami women in Norway, Finland and Russia has also been initiated. Был начат обмен знаниями и опытом с саамскими женщинами в Норвегии, Финляндии и России.
Support from United Nations special procedures and the exchange of information had been extremely useful, particularly for the preparation of country visits. Поддержка со стороны специальных процедур Организации Объединенных Наций и обмен информацией оказались в высшей степени полезными, в особенности при подготовке страновых поездок.
The trade route also led to cultural exchange as well. Торговый обмен привёл и к активному культурному взаимодействию.
The need to further develop joint activities and exchange of information was underlined. Была особо отмечена необходимость и далее развивать совместную деятельность и обмен информацией.
Annual meetings and monthly teleconferences between focal points would enable exchange of information and facilitate the planning of common activities. Ежегодные совещания и ежемесячные телеконференции между координаторами позволят осуществлять обмен информацией и упростят планирование совместных мероприятий.
Some delegations expressed the view that the exchange of knowledge and data among States was essential for meaningful mitigation strategies and remediation measures. Некоторые делегации высказали мнение, что обмен знаниями и данными между государствами имеет важнейшее значение для принятия осмысленных стратегий снижения засоренности и мер по очистке космического пространства.
In exchange, the militia would lend military support against al-Shabab. В обмен, милиция будет оказывать военную поддержку против аль-Шабааба.
As for other applications must often be recruited as many friends represent, then grateful victims in exchange for burgers. Как и для других приложений, часто приходится набирать так много друзей представляют, то признателен жертв в обмен на гамбургеры.