On-site measures consisted of exchange visits; inspections and continuous monitoring. |
К мерам, принимаемым на месте, относятся: обмен поездками; инспекции; постоянный мониторинг. |
It also promotes health and stimulates the exchange and transfer of knowledge. |
Она также выступает за здоровый образ жизни и стимулирует обмен знаниями и их передачу. |
Such exchange is neither formalized nor centralized. |
Этот обмен не является официальным и не ведется в централизованном порядке. |
Only exchange the data that is relevant. |
С помощью сообщений должен осуществляться обмен только необходимыми данными. |
Several were invited to exchange views and cooperate with the Special Rapporteur on violence against women. |
Нескольким из них было предложено провести обмен мнениями и наладить сотрудничество со Специальным докладчиком по вопросу о насилии в отношении женщин. |
International exchange of best practices in those areas would be of major importance. |
Важную роль в этой связи может сыграть обмен передовым опытом в соответствующих областях на международном уровне. |
One delegation appreciated the exchange of information between UNCDF and donors. |
Одна из делегаций отметила как положительный факт обмен информацией между ФКРООН и донорами. |
In countries with UNICEF National Committees, information exchange will continue. |
В странах, в которых действуют национальные комитеты содействия ЮНИСЕФ, продолжится обмен информацией. |
Collect and exchange information on metadata practices attached to international trade data sets. |
Сбор данных и обмен информацией о практике использования метаданных, прилагаемых к наборам данных о международной торговле. |
Technology information exchange is also accomplished through events. |
Обмен информацией о технологии также осуществляется в рамках различных мероприятий. |
Links with continental railways allow the exchange of traffic monitoring messages. |
Связи с континентальными железными дорогами позволяют производить обмен сообщениями по контролю за движением поездов. |
Knowledge exchange and capacity-building are also seen as fundamental. |
Кроме того, важное значение имеют обмен опытом и наращивание потенциала. |
There was also progress in law enforcement cooperation and information exchange. |
Достигнут также прогресс в таких областях, как сотрудничество между правоохранительными органами и обмен информацией. |
International cooperation and wide-ranging exchange of information enhance effectiveness of counter-terrorism measures on both fronts. |
Международное сотрудничество и обмен информацией по широкому спектру вопросов повышают эффективность мер по борьбе с терроризмом на обоих фронтах. |
Other weaknesses included insufficient information exchange and the lack of assistance for capacity-building. |
Другие недостатки включали в себя недостаточный обмен информацией и недостаточную помощь в деле строительства соответствующего потенциала. |
Information exchange and linkages to relevant technologies enhanced for Parties that have PCBs equipment. |
Для Сторон, имеющих содержащее ПХД оборудование, расширены обмен информацией и возможности, позволяющие выйти на соответствующие технологии. |
Liechtenstein had long supported such efforts and fully implemented international standards governing money-laundering, transparency and information exchange on taxation. |
Лихтенштейн длительное время поддерживал такие усилия и в полной мере реализовал международные стандарты, регулирующие деятельность по отмыванию денег, режим транспарентности и обмен информацией по налогообложению. |
The timely exchange of operational counter-terrorism information is also crucial. |
Исключительно важное значение имеет также своевременный обмен оперативной информацией по вопросам борьбы с терроризмом. |
This exchange will also be informal, as delegates know. |
Этот обмен будет также проходить в неофициальном формате, как известно делегатам. |
In exchange, African troops would join the coalition forces in Afghanistan. |
В обмен на это, африканские войска должны были присоединиться к коалиционных войск в Афганистане. |
This exchange is an entirely good thing. |
Этот обмен, на самом деле, отличная штука. |
Two processes have been successfully developed: liquid-liquid chemical exchange and solid-liquid ion exchange. |
Успешно разработано два процесса: жидкостно-жидкостный химический обмен и твердо-жидкостный ионный обмен. |
The term "exchange of information" should be understood broadly to include an exchange of documents and an exchange of information unrelated to specific taxpayers. |
Термин «обмен информацией» должен пониматься широко и включать обмен документацией и обмен информацией, не связанной с конкретными налогоплательщиками. |
The exchange of information was an agreed objective of the working group, while the exchange of confidential information was voluntary. |
Обмен информацией является согласованной целью рабочей группы, причем обмен конфиденциальной информацией носит добровольный характер. |
"Weapons exchange": civilians voluntarily surrender their weapons in exchange for a reward (cash, groceries or household appliances). |
«Обмен оружия»: граждане добровольно сдают свое оружие в обмен на вознаграждение (наличные средства, продукты или бытовые приборы). |