Примеры в контексте "Exchange - Обмен"

Примеры: Exchange - Обмен
On-site measures consisted of exchange visits; inspections and continuous monitoring. К мерам, принимаемым на месте, относятся: обмен поездками; инспекции; постоянный мониторинг.
It also promotes health and stimulates the exchange and transfer of knowledge. Она также выступает за здоровый образ жизни и стимулирует обмен знаниями и их передачу.
Such exchange is neither formalized nor centralized. Этот обмен не является официальным и не ведется в централизованном порядке.
Only exchange the data that is relevant. С помощью сообщений должен осуществляться обмен только необходимыми данными.
Several were invited to exchange views and cooperate with the Special Rapporteur on violence against women. Нескольким из них было предложено провести обмен мнениями и наладить сотрудничество со Специальным докладчиком по вопросу о насилии в отношении женщин.
International exchange of best practices in those areas would be of major importance. Важную роль в этой связи может сыграть обмен передовым опытом в соответствующих областях на международном уровне.
One delegation appreciated the exchange of information between UNCDF and donors. Одна из делегаций отметила как положительный факт обмен информацией между ФКРООН и донорами.
In countries with UNICEF National Committees, information exchange will continue. В странах, в которых действуют национальные комитеты содействия ЮНИСЕФ, продолжится обмен информацией.
Collect and exchange information on metadata practices attached to international trade data sets. Сбор данных и обмен информацией о практике использования метаданных, прилагаемых к наборам данных о международной торговле.
Technology information exchange is also accomplished through events. Обмен информацией о технологии также осуществляется в рамках различных мероприятий.
Links with continental railways allow the exchange of traffic monitoring messages. Связи с континентальными железными дорогами позволяют производить обмен сообщениями по контролю за движением поездов.
Knowledge exchange and capacity-building are also seen as fundamental. Кроме того, важное значение имеют обмен опытом и наращивание потенциала.
There was also progress in law enforcement cooperation and information exchange. Достигнут также прогресс в таких областях, как сотрудничество между правоохранительными органами и обмен информацией.
International cooperation and wide-ranging exchange of information enhance effectiveness of counter-terrorism measures on both fronts. Международное сотрудничество и обмен информацией по широкому спектру вопросов повышают эффективность мер по борьбе с терроризмом на обоих фронтах.
Other weaknesses included insufficient information exchange and the lack of assistance for capacity-building. Другие недостатки включали в себя недостаточный обмен информацией и недостаточную помощь в деле строительства соответствующего потенциала.
Information exchange and linkages to relevant technologies enhanced for Parties that have PCBs equipment. Для Сторон, имеющих содержащее ПХД оборудование, расширены обмен информацией и возможности, позволяющие выйти на соответствующие технологии.
Liechtenstein had long supported such efforts and fully implemented international standards governing money-laundering, transparency and information exchange on taxation. Лихтенштейн длительное время поддерживал такие усилия и в полной мере реализовал международные стандарты, регулирующие деятельность по отмыванию денег, режим транспарентности и обмен информацией по налогообложению.
The timely exchange of operational counter-terrorism information is also crucial. Исключительно важное значение имеет также своевременный обмен оперативной информацией по вопросам борьбы с терроризмом.
This exchange will also be informal, as delegates know. Этот обмен будет также проходить в неофициальном формате, как известно делегатам.
In exchange, African troops would join the coalition forces in Afghanistan. В обмен на это, африканские войска должны были присоединиться к коалиционных войск в Афганистане.
This exchange is an entirely good thing. Этот обмен, на самом деле, отличная штука.
Two processes have been successfully developed: liquid-liquid chemical exchange and solid-liquid ion exchange. Успешно разработано два процесса: жидкостно-жидкостный химический обмен и твердо-жидкостный ионный обмен.
The term "exchange of information" should be understood broadly to include an exchange of documents and an exchange of information unrelated to specific taxpayers. Термин «обмен информацией» должен пониматься широко и включать обмен документацией и обмен информацией, не связанной с конкретными налогоплательщиками.
The exchange of information was an agreed objective of the working group, while the exchange of confidential information was voluntary. Обмен информацией является согласованной целью рабочей группы, причем обмен конфиденциальной информацией носит добровольный характер.
"Weapons exchange": civilians voluntarily surrender their weapons in exchange for a reward (cash, groceries or household appliances). «Обмен оружия»: граждане добровольно сдают свое оружие в обмен на вознаграждение (наличные средства, продукты или бытовые приборы).