Initially, this should involve the exchange of information and strengthening of links between entity defence and military staffs. |
Вначале это должно предполагать обмен информацией и укрепление связей между оборонными и военными штабами каждого из образований. |
An exchange of views took place regarding the proposal. |
В отношении этого предложения состоялся обмен мнениями. |
The exchange of views allowed each delegation to present the position of its Government. |
Состоявшийся обмен мнениями позволил каждой делегации разъяснить позицию своей страны. |
(a) Information access and exchange |
а) доступ к информации и обмен данными: |
The four networks are relevant to the efforts of combating desertification in such areas in information collection, exchange and research. |
Эти четыре сети имеют самое непосредственное отношение к деятельности по борьбе с опустыниванием в соответствующих районах, обеспечивая сбор и обмен информацией и проведение научных исследований. |
To accomplish those aims, the project promotes the exchange and analysis of information and experience among countries of the region. |
Для достижения этих целей в проекте поощряется обмен информацией и опытом между странами региона и их анализ. |
This information exchange allows for harmonization of legal solutions. |
Такой обмен информацией позволяет обеспечивать единообразное разрешение правовых вопросов. |
We appreciate the position and the initiatives taken by the Government in Kabul, such as the exchange of prisoners with other factions. |
Мы одобряем его позицию и предпринимаемые им инициативы, такие, как обмен военнопленными с другими группировками. |
Observation data exchange between Russian operators proceeds within the framework of joint research programmes. |
Обмен данными наблюдений между российскими исполнителями осуществляется на основании совместных исследовательских программ. |
The programme will allow exchange of information between ships. |
Данная программа позволит осуществлять обмен информацией между судами. |
In most instances the exchange of views between the authorities of the People's Republic of China and the Working Group was frank and focused. |
В большинстве случаев обмен мнениями между властями Китайской Народной Республики и членами Рабочей группы был искренним и целенаправленным. |
It was emphasized that there must be an effective exchange of information within the Branch. |
Было подчеркнуто, что в рамках этого Отдела должен быть налажен эффективный обмен информацией. |
The day's discussions ended with an interesting exchange of opinions on the relationship between the concepts of racism and racial discrimination. |
В заключение обсуждения состоялся интересный обмен мнениями по вопросу о связях, существующих между концепциями расизма и расовой дискриминации. |
An exchange of views was needed among Committee members as to what was advisable and feasible. |
Членам Комитета следует провести обмен мнениями с целью определения желательных и выполнимых мер. |
The CHAIRMAN thanked the Polish delegation for a most satisfactory exchange of views and looked forward to continuing cooperation. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит делегацию Польши за весьма удовлетворительный обмен мнениями и выражает надежду на продолжение сотрудничества. |
In the future there are plans to exchange information with international organizations over the Internet. |
Планируется, что в будущем обмен информацией с международными организациями будет осуществляться через Интернет. |
The data exchange at the international level will then be coordinated between these organisations. |
Обмен данными на международном уровне будет координироваться между этими тремя организациями. |
The government delegation was prepared to discuss the exchange of prisoners of war and detainees but rejected the other two conditions. |
Делегация правительства была готова обсудить обмен военнопленными и задержанными, но отвергла другие условия. |
A new information exchange is going to take place on June 15. |
Новый обмен информацией должен состояться 15 июня. |
The corrupt official may be given something of value in exchange. |
В обмен на такую информацию коррумпированному должностному лицу может быть предоставлено что-нибудь ценное. |
Some specific measures, such as exchange of tax information, do not appear to command universal support. |
Некоторые конкретные меры, такие, как обмен налоговой информацией, как видно, не пользуются всеобщей поддержкой. |
The importance of data exchange and staff training in such projects was stressed. |
Было подчеркнуто, что в рамках таких проектов важное значение имеют обмен данными и подготовка кадров. |
Active exchange of information on the successful use of economic instruments may be conducive to their further introduction. |
Активный обмен информацией об успешном применении экономических механизмов мог бы способствовать их дальнейшему внедрению. |
Furthermore, the exchange and dissemination of information will increasingly be effected through electronic means rather than conventional publications in hard copy. |
Кроме того, обмен информацией и ее распространение будут все шире осуществляться с помощью электронных средств, а не обычных печатных изданий. |
Such cooperation should also allow the exchange and transfer of know-how through technical application projects. |
В рамках такого сотрудничества обеспечивается обмен опытом и передача ноу-хау при реализации технических прикладных проектов. |