Примеры в контексте "Exchange - Обмен"

Примеры: Exchange - Обмен
That exchange must complement the support function of the United Nations and the NGOs in helping Member States in their development. Этот обмен должен служить дополнением к вспомогательной деятельности Организации Объединенных Наций и НПО по оказанию помощи государствам в их развитии.
The exchange of information and experience and the undertaking of joint activities have contributed to the strengthening of international criminal justice. Обмен информацией и опытом, а также проведение совместных мероприятий способствовали укреплению системы международного уголовного правосудия.
We believe that the exchange of views there was extremely useful and should be pursued. Полагаем, что состоявшийся там обмен мнениями был в высшей степени полезным и заслуживает продолжения.
Collect and disseminate information on cleaner production and eco-efficiency, and promote the exchange of best practices and know-how on environmentally sound technologies. Собирать и распространять информацию о чистом производстве и экологической эффективности и поощрять обмен передовой практикой и ноу-хау в отношении экологически обоснованных технологий.
Within the framework of the inter-Tribunal cooperation project, the Office has proceeded with a first exchange of practices with staff at ICTR. В рамках проекта сотрудничества между Трибуналами Управление осуществило первый обмен практическими методами работы с персоналом МУТР.
The obligation to exchange information under article 13 may be subject to "protection of information" limitations. Обязательство осуществлять обмен информацией по статье 13 может быть предметом ограничений по «защите информации».
An exchange of experiences among countries where progress has been made in this area could be useful. Было бы полезно организовать обмен опытом между странами, в которых в этой области был достигнут прогресс.
On this website I publish my experiences and impressions of my school year in exchange of words and pictures. На этом сайте я публикую мои переживания и впечатления от моего учебного года, в обмен слов и картинок.
That would encourage a true interactive exchange, which would be useful for all. Это поощрило бы подлинный интерактивный обмен точками зрения, что было бы полезно для всех.
The exchange between NGOs and the United Nations has gone on for many years. Обмен мнениями между НПО и Организацией Объединенных Наций проводится вот уже много лет.
In the Key exchange (Main Mode) frame, click the Advanced option and then click the Customize button. В окне Обмен ключами (Основной режим) выберите опцию Дополнительно и затем нажмите кнопку Изменить.
Through the Knowledge Forum, FAO uses knowledge exchange and dialogue to help build a world without hunger. С помощью Форума знаний ФАО организует обмен знаниями и диалог для оказания содействия построению мира без голода.
This way you can exchange between WMZ-WMR-WMU-WME, E-Gold, PayPal, Money, Yandex, etc. Таким образом можно произвести обмен между WMZ-WMR-WMU-WME- PayPal, Money.Yandex и.т.д.
By participating regularly in international conferences, our specialists guarantee an abundant exchange of experience and knowledge. Регулярно участвуя в международных конференциях, наши специалисты гарантируют богатый обмен опытом и знаниями.
The taking of the instruments in exchange for goods or general services is not redemption under BSA regulations. Взятие инструментов в обмен на товары или общие услуги не является гашением в соответствии с положениями BSA.
In 1857, Werner von Siemens described the countercurrent exchange and in 1867 a dynamo without permanent magnets. В 1857 году Вернер фон Сименс описал противоточный обмен и в 1867 году динамо без постоянных магнитов.
The British agreed to expel the entire population in exchange for a settlement of a border conflict between the Afrikaners and the Cape colonists. Британцы соглашались выселить всё население упомянутой территории в обмен на урегулирование пограничного конфликта между африканерами и британцами из Капской колонии.
The exchange never occurred, and Pelagius remained a captive for three years. Этот обмен так и не состоялся, и святой Пелагий оставался в плену в течение трех лет.
So, his idea was to prepare skins for cats and exchange them in Ivanovo for fabrics that went to uniforms. Так, его идеей было заготовление кож котовцами и обмен их в Иваново на ткани, шедшие на обмундирование.
His first acquisition was a work by Friedrich Gauermann in 1947, which he paid for in exchange for tutoring. Его первым приобретением стала работа Фридриха Гауэрмана в 1947 году, которую он получил в обмен на уроки.
Isochronous data exchange with PROFINET is defined in the Isochronous Real-Time (IRT) concept. Изохронный обмен данными с PROFINET определен концепцией изохронного реального времени (IRT).
Meanwhile, the British and Americans were not willing to offer France security commitments in exchange for conciliation with Germany. Между тем, британцы и американцы не были готовы предложить Франции обязательства по безопасности в обмен на примирение с Германией.
Finally, Saul agrees and rises up, and the exchange succeeds. Наконец, Сол соглашается и встаёт, и обмен проходит успешно.
Sooner or later there should be a transfer of land and, as far as possible, an exchange of population. Рано или поздно должна осуществиться передача земли и, насколько это возможно, обмен населением.
A 1954 agreement between the two countries promised military aid from the US in exchange for resource extraction rights. Соглашение 1954 года между двумя странами обещало военную помощь от США в обмен на права на добычу ресурсов.