Примеры в контексте "Exchange - Обмен"

Примеры: Exchange - Обмен
As a result, the information and energy exchange on the cellular level is hindered, resulting in the occurrence of one or another illness. В результате нарушается информационный и энергетический обмен на клеточном уровне, что приводит к возникновению тех или иных заболеваний.
Thousands also joined the British army, encouraged by British offers of freedom in exchange for military service. Другие присоединились к британской армии, поощряемые британскими обещаниями свободы в обмен на военную службу.
On 6 May 1778, he was finally released in exchange for Ethan Allen. 6 мая 1778 года он был освобожден в обмен на Итана Аллена.
She said that the contact group had had a productive exchange of views. Она заявила, что в контактной группе прошел плодотворный обмен мнениями.
It had an exchange of views on the need for similar action to be taken by it with regard to inland navigation vessels. Она провела обмен мнениями по вопросу о необходимости принятия ею аналогичных мер для судов внутреннего плавания.
These conferences provide a valuable opportunity for distinguished disarmament experts from around the world to engage in useful discussions and to exchange ideas. Эти конференции предоставляет уважаемым экспертам в области разоружения со всего мира ценную возможность принять участие в полезных дискуссиях и провести обмен идеями.
For this reason, we consider it important to exchange information on national regulatory systems. Поэтому мы считаем важным обмен информацией о национальных регулирующих системах.
The CHAIRMAN said that the general debate had provided a valuable exchange of views. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что общее обсуждение позволило провести ценный обмен мнениями.
These modifications had a profound structural impact on the exchange of basic industries products. Эти изменения оказали существенное структурное воздействие на обмен продукцией основных отраслей промышленности.
Lower: Strengthening of effective cooperation and information exchange between the United Nations regional commissions as well as with UNCTAD and UNCITRAL. Низкий: Укрепление эффективного сотрудничества и обмен информацией между региональными комиссиями Организации Объединенных Наций, а также с ЮНКТАД и ЮНСИТРАЛ.
The flow of ideas globally and the exchange of experience among countries are other forms of external influence. Обмен идеями в глобальном масштабе и обмен опытом между странами представляют собой еще две формы внешнего влияния.
These agreements provide for joint investigations and the exchange of information between the respective police forces. Эти соглашения предусматривают проведение совместных расследований и обмен информацией между соответствующими силами полиции.
I want full immunity in exchange for the information I'm about to give you. Я хочу полную неприкосновенность в обмен на информацию, которую я вам собираюсь дать.
I would be happy to offer a future favor In exchange for her egg. Я буду счастлив, предложить будущую услугу в обмен на яйцо.
The interactive exchange in the meeting proved to be very useful in eliciting further information and highlighting issues. Интерактивный обмен мнениями на совещании оказался крайне полезным с точки зрения получения дальнейшей информации и освещения отдельных вопросов.
The kidnapper calls and then asks for a meeting with caffrey In exchange for lindsey. Похититель позвонил и сказал, что хочет встретиться с Кэффри в обмен на Линдси.
I have chosen an Opus Dei residence for the exchange. Я решил, что мы произведём обмен в резиденции "Опус Деи".
My soul, in exchange for millions of souls. Моя душа в обмен на миллионы душ.
And now he's arranged a deal with the Brits in exchange for his intelligence network. А сейчас он заключил сделку с британцами в обмен на свою сеть разведчиков и осведомителей.
What is this? -Prisoner exchange. Что такое? -Обмен пленными.
In exchange for saving his life, the changeling promised the Vorta that one day we would be transformed into powerful beings. В обмен на спасение его жизни, метаморф пообещал Ворта Что однажды мы будем преобразованы в могущественных созданий.
I do not offer charity, I offer exchange. Это не милостыня, я предлагаю обмен.
Your husband provided seal of office in exchange for dispatching of his rivals. Твой муж дал ему манифест за своей печатью в обмен на расправу над его конкурентами.
The exchange was the only way to contact Peter. Обмен был единственным способом связаться с Питером.
Bartering was common in trade and economic relations of the Republic: oil was given in exchange for imported goods. В торгово-экономических отношениях республики часто прибегали к бартерному обмену: в обмен на импортные товары предоставлялась нефть.