The Armenian national liberation movement hoped that Armenia could be liberated from the Ottoman regime in exchange for helping the Russian army. |
Армянское национально-освободительное движение надеялось, что Армения может быть освобождена от власти Османской империи в обмен на помощь русской армии со стороны армян. |
In the negotiations following the catastrophic defeat, Muhammad Shah agreed to pay a large indemnity in exchange for maintaining his imperium over his lands. |
В ходе переговоров после катастрофического поражения Мухаммед Шах согласился выплатить большую контрибуцию в обмен на поддержание контроля над своими землями. |
Mal's group return, handing over the fake wand in exchange for Ben, but Uma realizes it is a forgery. |
Группа Мэл возвращается, передавая поддельную палочку в обмен на Бена, но Ума понимает, что это подделка. |
Nowadays, the traditional Erasmus exchange (which involves travelling) has been complemented with virtual mobility, or Virtual Erasmus, in which students from different countries may study together without leaving their home. |
В настоящее время, уже ставший традиционным для европейских студентов и преподавателей обмен по программе Erasmus (которая подразумевает под собой такие перемещения) был дополнен элементом виртуальной мобильности, или Virtual Erasmus, благодаря которой студенты из разных стран могут обучаться совместно, не покидая своего дома. |
The Rostov Zoo, which hadn't had elephants in over twenty years, now hosts them in exchange for a polar bear. |
Более двадцати лет зоопарк не имел слонов и теперь получил их в обмен на белого медвежонка. |
During liquidation, shareholders received Gazprom ADRs in exchange for their Swedish Depositary Receipts in Vostok Gas. |
Во время ликвидации акционеры получат депозитарные расписки Газпрома в обмен на их шведские депозитарные расписки в Vostok Gas. |
They were important in diplomatic negotiations between warring tribes, with the return and exchange of mokomokai being an essential precondition for peace. |
Кроме того, они играли важную роль во время ведения переговоров между воюющими племенами: возврат и обмен мокомокаи был обязательным условием установления мира. |
In 1816, Frederick relinquished this claim in exchange for land in the Netherlands and the title of Prince of the Netherlands. |
В 1816 году Фридрих отказался от своих требований в обмен на земли в Нидерландах и титул принца Нидерландов. |
For example, individuals A and B commit to exchange US dollars and Indian rupees at the rate of 1:22 after one month. |
Например, физические лица и В совершать обмен долларов США и индийских рупиях по курсу 1:22 после 1 месяца. |
They agree to not play the game at any wedding-related events in exchange for invitations to the wedding. |
Банда соглашается не играть в игру на любых событиях, связанных с свадьбой, в обмен на приглашения на свадьбу. |
In 2007, Bayrock traded future profits from Trump SoHo and other projects in exchange for $50 million in financing from Icelandic company FL Group. |
В 2007 году Bayrock Group торговал будущей прибылью от Trump SoHo и от других проектов в обмен на 50 миллионов долларов, финансируемый исландской компанией FL Group. |
Top officers of Unit 731 were not prosecuted for war crimes after the war, in exchange for turning over the results of their research to the Allies. |
Высшие офицеры Отряда 731 не были обвинены в военных преступлениях в обмен на предоставление результатов своих опытов Союзникам. |
This eventually allowed the Spanish to negotiate peace with chiefs in exchange for basic goods such as blankets, clothes and food. |
В конечном итоге это позволило испанцам вести мирные переговоры с вождями в обмен на основные товары, такие как одеяла, одежду и продукты питания. |
Finally, in October, the museum agreed to repatriate the lintel in exchange for a donation from the Chicago-based Elizabeth F. Cheney Foundation. |
Наконец, в октябре музей согласился вернуть притолоку в обмен на пожертвование от основанного в Чикаго фонда Элизабет Ф. Чейни. |
In exchange for fifty percent of the crime profits, he would pay bail for costumed criminals and finance the development and replacement of both their weaponry and equipment. |
В обмен на пятьдесят процентов прибыли от преступления он выплачивал залог за арестованных преступников и финансировал развитие и замену их вооружения и оборудования. |
The Office of the Ombudsman of Azerbaijan participates in the events of this organization and holds an exchange of practical experience in the field of human rights. |
Управление Омбудсмена Азербайджана участвует в мероприятиях этой организации и проводит обмен практическим опытом в области прав человека. |
Several GCS can be united in a single information network, what allows for automatic data exchange and coordination of operators' activity. |
Имеется возможность объединения нескольких НСУ в единую информационную сеть, что позволяет осуществлять автоматический обмен данными и координировать действия операторов. |
Politically, France hoped the exposition would paint its colonial empire in a beneficial light, showing the mutual exchange of cultures and the benefit of France's efforts overseas. |
В политическом плане Франция надеялась, что экспозиция будет представлять колониальную империю в благоприятном свете, демонстрируя взаимный обмен культурами и выгоду усилий Франции за рубежом. |
This very efficient mechanism uses exchange of a single digest of link state covering the entire network view, and does not need agreement on each path to each root individually. |
Этот очень эффективный механизм использует обмен единственным обзором состояния ссылки, покрывающего все сетевое представление, и не требует соглашения по каждому пути к каждому корню индивидуально. |
It also helps Nationwide customers start the claims process, finds Nationwide-certified local repair shops, and facilitates the exchange of accident and insurance information. |
Оно также помогает клиентам Nationwide начать процесс рассмотрения претензий, находит национальные сертифицированные местные ремонтные мастерские и облегчает обмен информацией об авариях и страховании. |
Ripley learns from Ricardo that Taylor was sent to retrieve the alien and that she freed Marlow in exchange for the location of LV-426. |
Аманда узнаёт от Рикардо, что «Вэйланд-Ютани» на самом деле послала Тэйлор для того, чтобы та обеспечила безопасность Чужого, и что она освободила из-под ареста Марлоу в обмен на то, что он покажет ей местоположение LV-426. |
Hunter and Burnet were both well-connected to the Whig government then in power, so an exchange of their offices was readily approved. |
Хантер и Бёрнет были связаны с правительством вигов, поэтому обмен должностями между ними был одобрен. |
Likewise, IBEI encourages exchange and collaboration with other centers and research professionals in order to promote the production and dissemination of quality research. |
Кроме того, IBEI осуществляет обмен и поддерживает сотрудничество с другими научными центрами и исследователями для содействия проведению и распространению результатов качественных исследований. |
Prosecutors agreed not to seek the death penalty in exchange for Blair waiving his right to a jury trial. |
Сторона обвинения пошла на сделку и не стала просить в качестве наказания смертную казнь в обмен на отказ Блэра на право суда присяжных. |
On June 15, 2015, Stephenson was traded to the Los Angeles Clippers in exchange for Spencer Hawes and Matt Barnes. |
15 июля 2015 года Стивенсон был отправлен в «Лос-Анджелес Клипперс» в обмен на Спенсера Хоуса и Мэтта Барнса. |