Примеры в контексте "Exchange - Обмен"

Примеры: Exchange - Обмен
An exchange of views on this issue may be useful. Обмен мнениями по данной проблеме может оказаться весьма полезным.
An exchange of national experiences in this area could be useful. В этой связи может оказаться полезным обмен опытом, накопленным странами в данной области.
There was also a lively exchange of views on the role of incentives in investment promotion. Кроме того, оживленный обмен мнениями был проведен по вопросу о роли стимулов, используемых для поощрения инвестиций.
The participants engaged in an exchange of view on the possibility of enacting specific measures to implement the Fourth Geneva Convention. Ее участники провели обмен мнениями относительно возможности принятия конкретных мер для осуществления четвертой Женевской конвенции.
This includes exchange of information and collaborative work on ISO 14000. Это сотрудничество включает всегда обмен информацией и совместную работу по вопросам ИСО 14000.
Re-usable transponders, readers and data exchange via the Internet are used to speed up the processing of trucks at borders. Для ускорения обслуживания грузовиков на границе используются многоразовые ответчики, считывающие устройства и обмен данными через Интернет.
However, an efficient exchange of information is not in itself a guarantor of effective cooperation. Вместе с тем эффективный обмен информацией сам по себе не гарантирует налаживания эффективного сотрудничества.
UNCTAD and the BWIs should regularly exchange information on the latest research projects undertaken by each organization. ЮНКТАД и бреттон-вудским учреждениям следует наладить регулярный обмен информацией о последних проектах в области исследований, осуществляемых этими организациями.
It will also lead to a systematic exchange of information and best practices. Такое сотрудничество будет предусматривать также систематический обмен информацией и опытом применения оптимальной практики.
Description: Review of and exchange of information on specific transport economic issues at the transport policy level. Пояснение: Рассмотрение конкретных экономических проблем на транспорте на уровне транспортной политики и обмен соответствующей информацией.
A brief exchange of views took place on the usefulness and timeliness of the two Protocols envisaged. Был проведен краткий обмен мнениями о полезности и целесообразности предусматриваемых протоколов 1 и 2.
There is no requirement in the article as to the frequency of exchange of information. В этой статье ничего не говорится о том, как часто должен осуществляться такой обмен информацией.
Participants also suggested an exchange of visits between East Timorese from inside and outside the territory. Участники предложили также организовать обмен визитами между восточнотиморцами, проживающими в территории и за ее пределами.
AIDIS is a developing-country network that provides information exchange and technology diffusion in the water sector throughout the Americas. АИДИС является сетью развивающихся стран, которая обеспечивает обмен информацией и распространение технологий в секторе водных ресурсов во всех странах Северной и Южной Америки.
The proposal was made for the information exchange to happen "as appropriate". Было высказано предложение о том, что обмен информацией должен происходить "по мере необходимости".
The implementation of the recommendations of recent United Nations global conferences would be considerably enhanced through the establishment of a central capacity to facilitate information exchange. Осуществлению рекомендаций недавних глобальных конференций Организации Объединенных Наций в значительной мере способствовало бы создание центрального механизма, стимулирующего обмен информацией.
Policy development, networking, capacity-building, and information exchange and dissemination are essential for the implementation of these programmes. Важнейшее значение для осуществления этих программ имеют разработка соответствующей политики, создание электронных сетей и потенциала, а также обмен информацией и ее распространение.
The exchange finally took place on 26 December. В конце концов обмен состоялся 26 декабря.
The participation of Albanian representatives in the Steering Committee meetings allowed an exchange of useful information, in a spirit of cooperation and trust. Участие албанских представителей в заседаниях Руководящего комитета позволяло проводить полезный обмен информацией в духе сотрудничества и доверия.
Programme intercountry teams facilitate the exchange of information through the development of networks operating within regions. Межстрановые группы Программы облегчают обмен информацией путем создания в рамках регионов самостоятельных сетей.
In most countries, other coordination meetings, sometimes informal, take place to exchange information on their respective programmes. В большинстве стран проводятся другие совещания по координации, зачастую неофициальные, целью которых является обмен информацией по их соответствующим программам.
We encourage States to exchange experiences concerning their use. Мы призываем государства осуществлять обмен опытом в области их использования.
We hope that the IAEA will now ensure the fullest possible exchange of safety-related information and the sharing of expertise. Мы надеемся, что теперь МАГАТЭ обеспечит самый широкий обмен связанной с безопасностью информацией и опытом.
The exchange of views we have had during the past year, characterized by richness of debate, was useful and realistic. Прошедший за последний год обмен мнениями, который характеризовался разнообразием в прениях, был полезным и реалистичным.
We appreciate the exchange of views between OSCE and United Nations representatives on this project. Мы высоко оцениваем обмен мнениями между представителями ОБСЕ и Организации Объединенных Наций по этому проекту.