Примеры в контексте "Exchange - Обмен"

Примеры: Exchange - Обмен
The list of participants is given in appendix I. The Seminar was organized to encourage an open and frank exchange of views. Список участников содержится в добавлении I. Семинар был организован таким образом, чтобы обеспечить открытый и откровенный обмен мнениями.
There should be more active exchange of experience among staff in the regional commissions dealing with population issues. Необходимо наладить более активный обмен опытом между сотрудниками региональных комиссий, занимающихся демографическими вопросами.
She welcomes in particular the exchange she had with the members of CEDAW. Она приветствует, в частности, обмен мнениями, который она имела с членами КЛДЖ.
They said that the code should simplify the exchange between buyer and seller and not burden it. Она заявила, что код должен упрощать обмен информацией между покупателем и продавцом, а не делать его более громоздким.
The platforms content is dedicated to the documentation, dissemination, exchange and discussion of successful solutions for sustainable human settlements. Эти платформы содержат соответствующие документы, а также предусматривают распространение информации, обмен знаниями и обсуждение успешных решений проблем устойчивого развития населенных пунктов.
Such a dialogue is a matter not of public speeches but of a detailed exchange of views, especially at the expert level. Такой диалог - это не официальные речи, а подробный обмен мнениями - особенно на уровне экспертов.
That is why the Commission's practice and the exchange of information under the Directive are important. Именно поэтому важное значение имеют практические методы работы Комиссии и обмен информацией в рамках Директивы.
This could include the exchange of information with the bodies responsible for the implementation of other legal tools. Это могло бы включать обмен информацией с органами, ответственными за осуществление других правовых инструментов.
That exchange of views will support the coordinated growth of space legislation in Europe. Такой обмен мнениями будет содействовать согласованному развитию космического права в Европе.
Some Member States also quoted delays in governmental processes and a lack of information exchange between ministries and departments. Некоторые государства-члены также ссылались на задержки в работе государственных органов и на недостаточный обмен информацией между министерствами и департаментами.
An exchange of views would be held on reservations. Состоится обмен мнениями по вопросу об оговорках.
Collection and exchange of information on national practices for compiling and disseminating trade indices. Сбор данных и обмен информацией о национальных методах построения индексов международной торговли.
Greater exchange of information and collaboration between Governments would be essential in order to effectively address the problem. Более активный обмен информацией и сотрудничество между государствами является крайне важным для эффективного решения этой проблемы.
This method allows to accelerate data exchange between the central office and regional offices considerably and to clarify all issues quickly. Данный подход позволяет существенно ускорить обмен данными между центральным и региональными управлениями и быстро прояснять все возникающие вопросы.
There is a regular exchange of data between UNSD and IEA/OECD. Ведется регулярный обмен данными между СОООН и МЭА/ОЭСР.
It foresees development and implementation of technical assistance, exchange of information and staff, procurement of goods and services. В нем предусматривается развитие и осуществление технической помощи, обмен информацией и персоналом, приобретение товаров и услуг.
The exchange of video materials has also made possible ad hoc co-productions with national news organizations. Обмен видеоматериалами также предоставил возможность выпускать продукцию на специальной основе совместно с национальными информационными организациями.
This was planned in exchange for that money. Это планировалось сделать в обмен на причитающуюся ей сумму .
1.13 Money remittances and currency exchange take place in Azerbaijan through banks. Перевод денег и обмен валюты осуществляется в Азербайджане посредством банков.
The law also permits free exchange with other currencies, including the euro, the yen and the pound sterling. Закон допускает также свободный обмен валют, включая евро, йену и фунт стерлингов.
It is frequently the quick exchange of information between the competent authorities that enable them to identify suspicious transactions. Оперативный обмен информацией между компетентными органами нередко позволяет им выявлять подозрительные сделки.
The sessions benefited from a lively exchange among participants from government, the business sector, civil society and international organizations. На заседаниях состоялся оживленный обмен мнениями между участниками, представлявшими правительства, деловой сектор, гражданское общество и международные организации.
An exchange of views took place on the convening of the Conference to adopt the CMNI Convention. Состоялся обмен мнениями о проведении Конференции для принятия Конвенции КПГВ.
The cooperation features exchange of experiences, mutual use of experts and multiplication of the acquired knowledge. В рамках этого взаимодействия осуществляется обмен опытом, на обоюдной основе используются эксперты, приумножается объем знаний.
Several representatives stressed the need for information exchange and capacity-building to be factored into the strategy. Ряд представителей подчеркнули необходимость включения в стратегию таких элементов, как обмен информацией и создание потенциала.