Примеры в контексте "Exchange - Обмен"

Примеры: Exchange - Обмен
It would be beneficial to exchange information about the practice of Member States with regard to the assertion of universal jurisdiction. Было бы целесообразным осуществлять обмен информацией о практике государств-членов, касающейся принятия универсальной юрисдикции.
This level of engagement has strengthened information exchange and coordination. Такая степень взаимодействия позволила усилить обмен информацией и координацию.
Following the issuance of a confiscation order, States must exchange formal communications in order to achieve the return and disposal of confiscated assets. Чтобы обеспечить возвращение конфискованных активов и распоряжение ими, государства должны произвести обмен официальными посланиями после вынесения постановления о конфискации.
Collection and exchange of information is critical to promote the conservation and sustainable use of marine biodiversity. Сбор информации и обмен ею чрезвычайно важны для поощрения сохранения и неистощительного использования морского биоразнообразия.
The Committee encourages the strengthening of knowledge-sharing and exchange of expertise between the different departments. Комитет рекомендует укреплять обмен знаниями и техническими специалистами между различными департаментами.
The exchange of tax information will undoubtedly result in the signing of double-taxation agreements. Обмен налоговой информацией, безусловно, приведет к подписанию соглашений о двойном налогообложении.
The thematic discussions and the exchange of views with experts have benefited the Council's work. Тематические дискуссии и обмен мнениями с экспертами были весьма полезными для работы Совета.
There is continuous dialogue and regular exchange of visits at the highest levels. Наши страны поддерживают постоянный диалог и осуществляют регулярный обмен визитами на самом высоком уровне.
At the same time, the exchange of relevant information constitutes a very important aspect of international arms control and disarmament. В то же самое время обмен соответствующей информацией является важным аспектом международного контроля над вооружениями и разоружения.
We also had an extensive exchange of views on the status-related exercises in various Non-Self-Governing Territories. Мы также провели углубленный обмен мнениями о связанных со статусом мероприятиях в различных несамоуправляющихся территориях.
The Customs management of guarantees and the exchange of TIR transport information are therefore the two major fundamental principles. Таможенное управление гарантиями и обмен информацией о перевозках МДП являются, таким образом, двумя основными принципами.
The DNA representatives shared their experiences and a general exchange of views took place through a lively discussion. Представители ННО обменялись опытом, а также провели общий обмен мнениями в ходе оживленной дискуссии.
It will also provide access to technical collaboration tools and the exchange of technical information between RSAs. Он также обеспечит доступ к инструментам технического сотрудничества и обмен технической информацией между АСР.
The major subject of change management is the data exchange standards being implemented by all registry systems. Основным направлением деятельности по управлению изменениями являются стандарты на обмен данными, реализуемые всеми системами реестров.
The SBSTA reiterated that data exchange is fundamental to the needs of the Convention. ВОКНТА вновь отметил, что обмен данными имеет важнейшее значение для удовлетворения потребностей Конвенции.
The main areas of collaboration include the reciprocal exchange of information through networks of partners, and also active participation in global meetings. Основные области сотрудничества включают взаимный обмен информацией через сети партнеров, а также активное участие в глобальных совещаниях.
In enhancing the practice of evaluation in the institution, networking, knowledge-sharing and exchange are critical. Важное значение для совершенствования практики учрежденческой оценки имеют такие виды деятельности, как установление связей и обмен знаниями.
Regional workshops conducted by the Evaluation Office in 2004 and 2005 resulted in an intensive exchange of knowledge and experience among country offices. Проведенные Управлением оценки в 2004 и 2005 годах региональные практикумы позволили организовать активный обмен знаниями и опытом между страновыми отделениями.
Mechanisms for scientific and technical cooperation and exchange of information are set out in articles 20 to 22. Механизмы научных исследований и технического сотрудничества, а также обмен информацией предусмотрены в статьях 20 - 22.
To be effective, an automatic exchange of information should be preceded by coordination between Contracting States as to taxpayers' identification numbers. Чтобы автоматический обмен информацией был эффективным, договаривающиеся государства должны предварительно скоординировать свои позиции относительно использования идентификационных номеров налогоплательщика.
(b) The exchange of DNA material to assist in criminal investigations. Ь) обмен материалами ДНК с целью оказания помощи при проведении уголовных расследований.
This exchange will be held in informal mode. Этот обмен мнениями состоится в неофициальном формате.
The use of technology such as online data processes was suggested to facilitate this exchange. Для содействия такому обмену было предложено использовать технологию, например обмен данными в диалоговом режиме.
The UNCCD secretariat will support initiatives through coordinating and supporting the exchange and dissemination of information. Секретариат КБОООН окажет поддержку в осуществлении инициатив, координируя и поддерживая обмен информацией и ее распространение.
A frank exchange would help the members of the Forum to identify the next step to propose. Откровенный обмен мнениями помог бы членам Форума и в выработке новых предложений.