| Everyone back to ward rounds except you, Carter. | Всем вернуться к обходу палат, кроме тебя, Картер. |
| I mean, except the Dinoco folks. | Ну, кроме как с ребятами из Дайноко. |
| Now they'll learn nothing, except what we tell them. | Теперь они не узнают ничего, кроме того, что мы им скажем. |
| You have nothing to worry about except, perhaps, your apparent lack of gaydar. | Вам не о чем волноваться, кроме как, пожалуй, об отсутствии гейдара. |
| I know everything about this, Mr. Castle... except how it works. | Я знаю о ней всё, мистер Касл... кроме того, как она работает. |
| I'm not sleeping with anyone except my Stan! | Я не сплю ни с кем, кроме моего Стэна! |
| Of course not, religion creates nothing except intangible emotional solace for those who require it. | Конечно же нет, религия ничего не создаёт кроме нематериальных эмоциональных утешений для тех, кто в них нуждается. |
| Nothing to look forward to except this. | Ей нечего с нетерпением ждать, кроме этого. |
| I haven't seen any form of intelligent life except... | Я не видела никаких разумных форм жизни, кроме... |
| Everyone here looks terrific except me. | Все здесь потрясающе выглядят,... кроме меня. |
| I can't get anything out of his wife except a blank stare. | Я не могу ничего добиться от его жены, кроме блуждающего взгляда. |
| I think they buy everything here except candy. | Они здесь употребляют все, кроме конфет. |
| But in the desert there was nothing except a burning palm tree. | Но в пустыне не было ничего, кроме горящей пальмы. |
| All right, everybody out except Phyllis. | Так, все вышли, кроме Филлис. |
| An electro-magnetic field produces such high pressure that everything except the Feldon crystals is reduced to a fine dust. | Электро-магнитное поле создает такое высокое давление, что все, кроме кристаллов фелдона превращается в мельчайшую пыль. |
| There's no one on the ship except us. | На корабле нет никого, кроме нас. |
| We'll all go, except Miss Shaw. | Все мы пойдем, кроме мисс Шоу. |
| Everyone knows it's a problem except John Kennish. | Все считают это проблемой, кроме Джона Кенниша. |
| There's no evidence that indicates anything about anyone except Rockwell. | Здесь нет улик, указывающих на кого-либо, кроме Роквелла. |
| I've never told anyone that, and I mean no one except... | Я никогда никому не рассказывала, кроме... |
| I've always made friends on holiday, except this year. | Кроме этого года, я всегда на каникулах заводила себе друзей. |
| I see balance everywhere, except... this one space. | Я вижу баланс везде, кроме... вот этого места. |
| There's no truck outside except ours. | Снаружи нет машин, кроме нашей. |
| I don't agree with any of you, except maybe Pierre. | Нет, но я не согласна с тем, что вы только что говорили, кроме, может быть, Пьера. |
| No one knows that I've done anything except try to save this city. | Никто не знает, что я делал что-либо, кроме как пытался спасти город. |