Английский - русский
Перевод слова Except
Вариант перевода Разве

Примеры в контексте "Except - Разве"

Примеры: Except - Разве
No, absolutely nothing, except the same transmission every 12 seconds. Нет, совершенно ничего, разве что тот же самый сигнал каждые 12 секунд.
There is no worse except maybe Luc. Нет никого хуже, разве что Люк.
I didn't do anything, except being charmed by these two lovely ladies. Я ничего не делал, разве что полюбил этих милых леди.
I never know what year it is or what day... except when you come in. Я даже не знаю, какое у нас число... Имел ввиду, какой день? Разве что, когда вы приходите.
You dumped her outside of the E.R. last night, except she looked more like... this. Вы выбросили ее возле больницы прошлой ночью, разве что она выглядела... вот так.
What that person would do, except maybe to... Что в таких случаях делают, разве что...
Well, except maybe that drop. Ну, разве что этой глоточек.
Not really, except to me. Не думаю, разве что для меня.
I doubt it, except to me. Вряд ли, разве что для меня.
You know, except occasionally... on my, my neck. Разве что изредка для массажа шеи.
Never seen a CEO cry like that before, except at his sentencing. Управляющие так распускают нюни разве что на вынесении приговора.
There's not much to do here except when Adam's around. Тут особенно нечего делать, разве что когда Адам тут.
No campaign will have you, except maybe in the secretarial pool. Ни один штаб не возьмёт тебя на работу, разве что на должность секретаря.
Quitting is for losers, except Oprah can get away with it... Уходить - это для неудачников, Разве что Опре это позволено...
Doesn't seem to be a gambler, except maybe the stock market. Не похоже, что он был азартным игроком, разве что, на фондовой бирже.
Going after him feels very familiar, except it won't have its usual satisfying ending. Следование за ним вызывает знакомые чувства, Разве что оно будет без обычного окончания.
I don't drink, except Chai. Я не пью, разве что чай.
No algorithm can ever produce more accurate results than indicated by the condition number, except by chance. Никакой алгоритм не может дать результат лучше, чем определённый числом обусловленности, разве что случайно.
Same as you telling your story, except we don't have to wear a suit. Точно также, как ты рассказываешь свою историю, разве что костюмы мы не носим.
There's no reasonable number, Glen, except perhaps zero. Ничто не звучит разумно, разве что только ноль.
Not a thing, except I got the mumps in Naples. Да, ни царапины, разве что подхватил свинку в Неаполе.
Nothing, except maybe my middle finger. Ничего, разве что средний палец.
You're not going anywhere except to our cells. Вы пойдёте разве что в камеру.
They do not predispose children to understanding the meaning of human rights, except by noting their conspicuous absence in their own lives. Такие обстоятельства не располагают детей к пониманию значения прав человека, разве что указывают на их подозрительное отсутствие в их собственной жизни.
That's all we know, except the doctor comes back here and begins attacking his patients. Это все, что мы знаем, разве что доктор вернется и нападет на своих пациентов.