Parrot feather is native to the Amazon River in South America, but it can now be found on every continent except Antarctica. |
Исконно уруть водная произрастала в реке Амазонке в Южной Америке, однако сейчас этот вид может быть найден на любом континенте кроме Антарктиды. |
Peak positions in the United Kingdom: For all except noted: "Andrea Begley > UK Charts". |
Official Charts Company Чарты в Великобритании: Все, кроме отмеченного ниже: Andrea Begley > UK Charts (неопр.). |
There's nothing you can do except give it to me. |
Так что тебе не остаётся ничего кроме как отдать ружо мне. |
It has nothing to do with anybody except me. |
Да дело ни в ком, кроме меня самой. |
Still using all the muscles except the one that matters? |
Все используете все мускулы кроме самого важного? |
African teams, except when they were playing against France, were favored over those from the European Union. |
Например, африканским командам, кроме тех случаев, когда они играли против Франции, отдавалось предпочтение перед командами из Европейского Союза. |
The Germans, it seems, will do everything except what is needed. |
Германия, судя по всему, готова делать все, что угодно, кроме того, что необходимо. |
What can I say except, welcome to adulthood? |
Что я могу сказать кроме, мм, добро пожаловать во взрослую жизнь? |
And I know there's no way... to make that up to you except by saving your life. |
И для меня нет другого способа... реабилитироваться, кроме как спасти твою жизнь. |
Nothing left to do except... maybe fill this place up with some kids, I guess. |
Ничего не остается, кроме как... оживить это место детьми. |
I've got nothing left now except you, remember that. |
У меня ничего нет, кроме тебя. |
Or here - everybody was freezing, pretty much, except me, because it was very cold in Austria where we did this filming. |
Или вот здесь, все кроме меня довольно сильно замёрзли, потому в Австрии было очень холодно, когда мы это снимали. |
All of the tracks except "Open Your Eyes" are copyrighted to Anthems for Insubordinates, the band's uninitialized name at that time. |
Авторство на все треки из альбома, кроме кавер-версии на песню Circus Trents «Open Your Eyes», было записано на Anthems For Insubordinates - вероятно, это расшифровка названия группы. |
All tracks written by Nate Ruess, Andrew Dost, Jack Antonoff and Jeff Bhasker except where noted. |
Слова и музыка всех песен Nate Ruess, Andrew Dost, Jack Antonoff и Jeff Bhasker, кроме специально указанных. Fun. |
Since then, the SI has been adopted by all countries except the United States, Liberia and Myanmar. |
К настоящему времени метрическая система официально принята во всех государствах мира, кроме США, Либерии и Мьянмы (Бирмы). |
The town is located on the northeastern slope of the Pinal Mountains, and is surrounded (except to the east) by the Tonto National Forest. |
Город расположен на северо-восточном склоне гор Пинал и окружен с трех сторон (кроме восточной стороны) Национальным парком Тонто. |
She is clad in a luxurious dress and hat, and does not have anything in her pockets, except chips for playing in the casino. |
Роскошно одетая, она не имеет в карманах ничего, кроме фишек для игры в казино. |
In it, the band is dressed in white except lead singer Lacey Mosley, who is wearing a grey dress. |
Все члены группы одеты в белое кроме вокалистки Лейси Мосли, на которой серое платье. |
All lyrics written by Yasushi Akimoto, except "Eien Yori Tsuzuku Yō ni". |
Все стихи написаны Ясуси Акимото, кроме «Eien Yori Tsuzuku You ni» (на стихи Хисаи Окады). |
Royal Enfield being their competition, they abruptly stopped all Enfield-based Indian models except the 700 cc Chief. |
Роял Энфилд был их конкурентом, поэтому они резко свернули продажи всех моделей, кроме Chief. |
Nothing, except wind, water and mud. |
Ничего, кроме ветра, воды и земли |
Everyone can do something except me. |
У всех есть сила, кроме меня |
No man ever loved her as you did, except her husband. |
Никто не любил ее так сильно, как вы, - кроме ее мужа. |
Why does everyone love me except Stephen Hawking? |
Почему все любят меня, кроме Стивена Хоккинга? |
That's not a bad rule of thumb, except when it is. |
Это неплохой способ приближения - кроме случаев, в которых он не работает. |