Except Hubert, it's his building. |
Кроме Юбера, потому-что мы у него на крыше. |
Except the pleasure your action is giving me now. |
Кроме, может быть, того, что это движение твоей руки доставляет мне удовольствие,... |
Except this one doesn't play 45s. |
Кроме этого, ни один не играет музыку 45-х. |
Except me which know how much you are rotted. |
Все, кроме меня, потому что я знаю, какая вы гнилая. |
Except getting you the help you need. |
Кроме попытки оказать тебе помощь в которой ты нуждаешься. |
Except American Cheese, which is pretty much synthetic to being with. |
Кроме американского чеддера, который и сам по себе достаточно искусственный, чтобы его создавать. |
Except a rich man flaunting his wealth. |
Кроме, может, богача, не скупящегося ни на что. |
Except maybe the prime of your life... |
Разве что кроме самых чудесных событий в твоей жизни... |
Except when it results in a bacon double cheeseburger. |
Кроме тех случаев, когда они становятся чизбургером с двойным беконом. |
Except who killed her and how. |
Кроме того, кто ее убил и как. |
Except the first time you were diagnosed. |
Кроме того времени, когда вам в первый раз поставили диагноз. |
Except Meredith, which should tell you something. |
Кроме самой Меридит, и это должно тебе о чем-то говорить. |
Except when you shriek about trout. |
Кроме тех случаев, когда ты орешь из-за форели. |
Except it was me against about a half-dozen ASAs. |
Кроме того факта, что это был я против примерно полдюжины помощников прокурора. |
Except, perhaps, here at Shiring Castle. |
Кроме тех, быть может, что даются здесь, в замке Ширинг. |
Except keep anyone from joining her. |
Кроме как удерживать других чтобы не присоединились к ней. |
Except what you deemed advantageous to your national security. |
Кроме того, что вы считали выгодным для вашей национальной безопасности. |
Except we all know who did it. |
Кроме того, что мы все знаем, кто это сделал. |
Except make you another good person. |
Кроме того, сделать тебя еще одним хорошим человеком. |
Except everything Cole just unsealed before he left. |
Кроме того, что Коул открыл, прежде чем уехать. |
Except the boy Shotton wants out. |
Кроме мальчика Шоттона, который хочет покинуть нас. |
Except my victims right before I kill them. |
Кроме моих жертв, перед тем, как я их убиваю. |
Except when your storytelling devolves into wild speculation. |
Кроме тех случаев, когда твое повествование переходит в дикую спекуляцию. |
Except those three years in Scientology. |
Кроме трёх лет, когда была в секте сайентологов. |
Except, of course, when Rosalee was here. |
Кроме, конечно, тех моментов, когда Розали была здесь. |