All except M3 in tanks |
Все, кроме МЗ в цистернах |
To oxidize all hydrocarbons except methane |
Для окисления всех углеводородов, кроме метана. |
Yes, except tractors and mopeds |
Да, кроме тракторов и мопедов |
grapefruit, all except Star Ruby |
остальные сорта грейпфрутов, кроме Стар Руби |
Non-professional nurses (except dental) |
Неквалифицированный медицинский персонал (кроме стоматологии) |
Yes, except all Additional Protocols |
Да, кроме всех дополнительных протоколов |
Yes, except the 1961 Convention |
Да, кроме Конвенции 1961 года |
R: except pushed barges |
Р: кроме толкаемых барж |
Yes, except the three Additional Protocols |
Да, кроме трех дополнительных протоколов |
Yes, except the three Protocols |
Да, кроме трех Протоколов |
We've looked everywhere except... |
Мы смотрели везде, кроме... |
Leave, everyone, except the Princess. |
уйдите все, кроме Принцессы. |
Everyone except the doctors. |
Всех, кроме врачей. |
Is that so? - Everything except the food |
Все, кроме еды. |
Everything except the food? |
Все, кроме еды? |
Nobody needs it except us. |
Она никому не нужна кроме нас. |
Nothing in the hat, except water. |
Ничего, кроме воды. |
Well, except you, of course. |
Конечно, кроме Вас. |
Forced everyone out except him. |
Выдавили всех, кроме него. |
I pick everyone except Meg. |
Я выбираю всех, кроме Мег. |
Everything except Eagle Mountain. |
Все, кроме Орлиной горы. |
Every day except Thursday. |
Каждый день, кроме четверга. |
Everything's there except the milk cow. |
Все на месте кроме коровы. |
To everyone except Ming. |
За всех, кроме Минга! |
I mean, except, mine. |
В смысле, кроме моего. |