| It will attack and attempt to destroy anything and everything, except a Dracone. | Он нападет и попытаеться разрушить что-нибудь и все, кроме Дракона. |
| I've done just about everything except a few things that are illegal. | Я делала все, кроме нескольких вещей, которые считаются незаконными. |
| Floods washed us all away, all except me and my sister, Nan. | Наводнения смыли все, кроме меня и моей сестры, Нэн. |
| Everything fits except the time of his train - 20.30 from Manchester. | Все совпадает, кроме времени его поезда - 20.30 из Манчестера. |
| Nobody's been here except us? | И кроме нас здесь никого не было? |
| I haven't anything except my hands. | А у меня ничего, кроме моих рук. |
| For a long time she wouldn't eat anything except ravioli. | Долгое время она не хотела есть ничего, кроме пельменей. |
| But nobody knows it except us and others like us. | Но никто этого не знает, кроме нас и таких, как мы. |
| No one ever need know about that, except the people in this little room. | Никто и знать то не будет об этом, кроме людей в этой маленькой комнате. |
| I was prepared for everything, except you. | Я был готов ко всему,... кроме тебя. |
| Everyone will be there except me. | Все там будут, кроме меня, на что это похоже? |
| The passengers were rescued and even the wreckage was recovered, all except a few pieces of fuselage. | Пассажиров спасли, и даже обломки самолёта были собраны, кроме некоторых частей фюзеляжа. |
| Nobody except the one who snuck into that hotel room two nights ago. | Никто, кроме того, кто проник в номер отеля 2 ночи назад. |
| Borg drone - programmed - except I was designed to be the perfect Starfleet officer. | Запрограммирован. Кроме того, я создан, чтобы быть превосходным офицером Звездного Флота. |
| You're saying I can't play any gigs except your gigs. | Ты сказал, что я не могу выступать нигде, кроме как с тобой. |
| It is impervious to any entry, except the key. | Туда ничто не проникнет, кроме ключа. |
| Well, air unit didn't see any other cars, except the kids' Jeep. | Так, воздушные подразделения не заметили никаких других машин, кроме Джипа ребят. |
| According to my dad, in football everyone is allowed mistakes... except the goalkeeper. | Как говорит папа, в футболе всем можно ошибаться, кроме вратаря. |
| I've thought of nothing except Titanic. | Я ни о чем не думал, кроме Титаника |
| I think I understand it all except the ghost | Мне кажется, я понял все кроме трюка с призраком. |
| No one does the dreidel spin except DJ Dikembe Mutombo. | Никто не делает живой дрейд кроме диджея Дикембе Мутомбо. |
| You can drink out of anything except cups. | Ты можешь пить из всего, кроме стаканов. |
| There's nothing on this map except a big lake and some railroad tracks. | Там нет ничего, кроме большого озера и железнодорожных путей. |
| I got everything except the bullet. | Я достал все, кроме пули. |
| And now, say, "I won't feel anything except a little sting". | А сейчас скажи: "Я не хочу чувствовать ничего, кроме небольшой боли". |