It will attack and attempt to destroy anything and everything, except a Dracone. |
Он нападет и попытаеться разрушить что-нибудь и все, кроме Дракона. |
I've done just about everything except a few things that are illegal. |
Я делала все, кроме нескольких вещей, которые считаются незаконными. |
Floods washed us all away, all except me and my sister, Nan. |
Наводнения смыли все, кроме меня и моей сестры, Нэн. |
Everything fits except the time of his train - 20.30 from Manchester. |
Все совпадает, кроме времени его поезда - 20.30 из Манчестера. |
Nobody's been here except us? |
И кроме нас здесь никого не было? |
I haven't anything except my hands. |
А у меня ничего, кроме моих рук. |
For a long time she wouldn't eat anything except ravioli. |
Долгое время она не хотела есть ничего, кроме пельменей. |
But nobody knows it except us and others like us. |
Но никто этого не знает, кроме нас и таких, как мы. |
No one ever need know about that, except the people in this little room. |
Никто и знать то не будет об этом, кроме людей в этой маленькой комнате. |
I was prepared for everything, except you. |
Я был готов ко всему,... кроме тебя. |
Everyone will be there except me. |
Все там будут, кроме меня, на что это похоже? |
The passengers were rescued and even the wreckage was recovered, all except a few pieces of fuselage. |
Пассажиров спасли, и даже обломки самолёта были собраны, кроме некоторых частей фюзеляжа. |
Nobody except the one who snuck into that hotel room two nights ago. |
Никто, кроме того, кто проник в номер отеля 2 ночи назад. |
Borg drone - programmed - except I was designed to be the perfect Starfleet officer. |
Запрограммирован. Кроме того, я создан, чтобы быть превосходным офицером Звездного Флота. |
You're saying I can't play any gigs except your gigs. |
Ты сказал, что я не могу выступать нигде, кроме как с тобой. |
It is impervious to any entry, except the key. |
Туда ничто не проникнет, кроме ключа. |
Well, air unit didn't see any other cars, except the kids' Jeep. |
Так, воздушные подразделения не заметили никаких других машин, кроме Джипа ребят. |
According to my dad, in football everyone is allowed mistakes... except the goalkeeper. |
Как говорит папа, в футболе всем можно ошибаться, кроме вратаря. |
I've thought of nothing except Titanic. |
Я ни о чем не думал, кроме Титаника |
I think I understand it all except the ghost |
Мне кажется, я понял все кроме трюка с призраком. |
No one does the dreidel spin except DJ Dikembe Mutombo. |
Никто не делает живой дрейд кроме диджея Дикембе Мутомбо. |
You can drink out of anything except cups. |
Ты можешь пить из всего, кроме стаканов. |
There's nothing on this map except a big lake and some railroad tracks. |
Там нет ничего, кроме большого озера и железнодорожных путей. |
I got everything except the bullet. |
Я достал все, кроме пули. |
And now, say, "I won't feel anything except a little sting". |
А сейчас скажи: "Я не хочу чувствовать ничего, кроме небольшой боли". |