| Nobody cares now except him. | Теперь он не видит никого, кроме неё. |
| Nobody believes that except you. | Никто в это не верит кроме тебя. |
| Except to say that if that is so, How does that make them any different from you? | Кроме как сказать, что если это так, то что отличает их от вас? |
| (e) Except when installed in equipment, each package containing more than 24 lithium cells or 12 lithium batteries shall in addition meet the following requirements: | е) за исключением случаев, когда литиевые элементы или батареи установлены в оборудовании, каждая упаковка, содержащая более 24 литиевых элементов или более 12 литиевых батарей, должна, кроме того, отвечать следующим требованиям: |
| Except to the extent that the contract particulars have been qualified in the circumstances and in the manner set out in article 42: | Кроме как в той мере, в какой в отношении договорных условий была сделана оговорка при обстоятельствах и в порядке, установленных в статье 42: |
| I know nothing else Now except | И я больше ничего не знаю... кроме того, что... |
| I know nothing else Now except | И я не знаю больше ничего... кроме того, что... |
| Anything except help us. | Кроме того, чтобы нам помочь. |
| except me or Zed. | Ц кроме мен€ и еда. |
| [Except as otherwise provided in the concession contract] a request for revision of the concession contract pursuant to paragraph 1 may not be granted unless the economic, financial, legislative or regulatory changes: | [Если иное не предусмотрено в концессионном договоре,] ходатайство о пересмотре концессионного договора согласно пункту 1 не может быть удовлетворено кроме как в тех случаях, когда экономические, финансовые, законодательные или регулятивные изменения: |
| Everyone does, except you. | Да меня все знают, кроме вас. |
| No one knew except you | Никто не знал, кроме вас. |
| We discussed everything except religion. | Мы говорили обо всем, кроме религии. |
| No one except Miss Iris. | Нет, никого, кроме мисс Айрис. |
| All except corporal Barnes. | У всех, кроме капрала Барнс. |
| Everybody recognises that except you. | Всем это, кажется, понятно, кроме тебя. |
| Evidence points there, except... | Все улики указывают на это, кроме... |
| Everything except his name. | Здесь есть все, кроме его имени. |
| (e) Except the cases envisaged in the law allowing child adoption without his/her parents consent, the written consent of the child's parents to his/her adoption verified by notary; | ё) письменное нотариально заверенное согласие родителей ребенка на его усыновление - кроме указанных в законодательстве случаев, когда усыновление ребенка допускается без согласия его родителей; |
| Melons, except watermelon 0.2 | Дыня, кроме арбуза 0,2 |
| Beans, except broad bean and soya bean | Бобы, кроме кормовых и соевых |
| Everybody was singing except me. | Все пели, кроме меня. |
| Everyone except me knew it. | Все, кроме меня, знали. |
| Everyone except me was invited. | Пригласили всех, кроме меня. |
| Everybody is busy except me. | Все, кроме меня, заняты. |