| Except it's a short stroll to the river. | Кроме того, до реки рукой подать. |
| Except you don't look like a malnourished old man. | Кроме того, что вы не выглядите, как голодающий старик. |
| Except I already know the answer! | Кроме того, я уже знаю ответ! |
| Except I think I should be right on time. | Кроме того, что я прибуду точно по графику. |
| Except get you out of here. | Кроме как, вытащить тебя отсюда. |
| Except perhaps my new assistant, Michael Travis. | Возможно, кроме моего нового помощника, Майкла Тревиса. |
| Except France, they get it all. | Кроме Франции, они получают сценарии целиком. |
| Except Jamie, whose we've already got on file. | Кроме Джейми, у нас уже есть его отпечатки в деле. |
| Except the ones that aren't as good as they used to be. | Кроме тех, которые уже не так хороши, как раньше. |
| Except Anette, who was in shock. | Кроме Анетт, она была не в себе. |
| Except when it's genetically altered, artificially colored. | Кроме тех, которые генетически модифицированы, искусственно окрашены. |
| Except, I imagine, where they came from. | Кроме, разве что, места, откуда они пришли. |
| Except when it comes to torturing me. | Кроме когда это приходит в пытку меня. |
| Except me. I'm clean. | Кроме меня, я в порядке. |
| Except the color of their skin. | Кроме своего цвета кожи, она дала им всё. |
| Except myself, but she won't let me. | Кроме себя, но она не позволит мне. |
| Except I could not be more proud. | Кроме того, что горжусь как никогда. |
| Except when I was working on this. | Кроме случаев, когда я работал над этим. |
| Except a brief period last year when he was shacking up with Marshall's mom. | Кроме того короткого периода в прошлом году, когда он сожительствовал с мамой Маршала. |
| Except Gibbs doesn't buy it. | Кроме того, что Гиббс не купился. |
| Except it's not even a birdhouse. | О, да, кроме того это даже не скворечник. |
| Except go back to your office, take a seat, and watch and learn. | Кроме как вернуться к себе в офис, присесть, смотреть и учиться. |
| Except he'd done for himself before we'd found her body. | Кроме того, он покончил с собой, до того как мы нашли её тело. |
| Except when the employee starts stealing from the client. | Кроме случаев, когда работник крадет у своих клиентов. |
| Except it's not like that for everyone. | Кроме того, это не для всех так. |