Английский - русский
Перевод слова Except
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Except - Кроме"

Примеры: Except - Кроме
Inspectors-general, except Finance: 18.6 per cent; руководители генеральных инспекций, кроме Генеральной инспекции финансов: 18,6 процента;
Some blame an unfair world trading system, in which wealthy nations knock down all trade barriers except their own. Некоторые возлагают вину за существующее положение вещей на несправедливую систему мировой торговли, в которой богатые государства стараются устранить все торговые барьеры, кроме своих собственных.
The percentage increased between 2005/06 and 2006/07 in all the wilayas except Inchiri. Во всех областях этой группы, кроме Ингири, в период между 2005/06 и 2006/07 учебными годами наблюдался рост доли учащихся, прошедших полный школьный курс.
All crashed, except the Korvet. Мятежник из Фезита уничтожил эскадру ее светлости, кроме корвета.
November 5 - Canadian government and all provinces, except Quebec, agree on how to patriate the Canadian Constitution. 16 октября - Canada Post Corporation становится государственной корпорацией 5 ноября - Канадское правительство и все провинции, кроме Квебека, приходят к соглашению о новой Конституции Канады.
I fail to see any point in your story at all except to illustrate the foolish humanoid preoccupation with romantic coupling. Честно говоря, лейтенант, я не вижу в этой истории абсолютно никакого смысла, кроме одного: она иллюстрирует то, как глупо гуманоиды тратят свое время на романтические отношения.
It is served by the 4 train at all times except rush hours in peak direction and 5 train at all times except late nights. Обслуживается маршрутами 4 всё время кроме часов пик в пиковом направлении и 5 всё время кроме поздней ночи.
Facemasks were no longer used except to protect detainees who attempted suicide by banging their heads against the wall. Что касается маски, то она более не используется, кроме тех случаев, когда требуется защитить заключенных, намеревающихся покончить с собой, пытаясь разбить голову о стену.
The outflows were in part politically related, with foreign creditor banks reportedly unwilling to roll over maturing loans except at punitive rates. Этот отток был отчасти вызван причинами политического характера, при этом, как сообщалось, иностранные банки-кредиторы не желали пролонгировать выплату ссуд, сроки погашения которых уже наступили, кроме как под очень высокий процент.
To avoid people and objects teleporting except such situations as it was in the movie "Jumper". Чтобы люди и объекты в кадре не телепортировались в другое пространство, кроме как в фильме «Телепорт» («Jumper»).
Local trains, excluding Shōnan-Shinjuku Line through trains, stop at all stations (except Nippori). Местные составы (кроме составов линии Сёнан-Синдзюку) останавливаются на всех станциях кроме Ниппори.
"Because you used to kiss all the girls except me." Потому что ты перецеловал всех девчонок кроме меня.
A man who'd never done me any dirt, except... he was married to a woman he didn't care anything about. Он не сделал мне ничего плохого,... кроме женитьбы на той, кто ему безразлична.
I guess you're unhappy when you lose something but I've never had anything except bad luck. Но у меня никогда не было ничего своего, кроме невезения.
There could not have been a lovelier sight, but there was none to see it... except a strange boy who was staring in at the window. Они являли собой чудесную картину, но их не видел никто,... кроме странного мальчика, прильнувшего к окну.
Canby's men are coming here but no one will set foot in this hell except you and me. Северяне приближаются с той но никто не отваживается вступить в этот ад кроме тебя и меня.
0f any artist truly worth the name we should ask nothing except this act of faith: to learn silence. И мы не должны просить от истинного художника ничего, кроме этой веры: познания тишины.
No one is insured to rig or operate now, except us. Теперь никому не дозволено здесь орудовать, кроме нас.
I've never had a woman say that to me before except my mom, of course, and my sisters. Раньше женщины мне ничего такого не говорили, ну кроме мамы, конечно, и моих сестер.
The museum works every day except Mondays and official national holidays from 10:00 to 18:00. Музей работает каждый день, кроме понедельника. Выходными так же являются официальные праздники страны.
You can explore how far your eye can see daily, except January. Свою зоркость вы можете испытать каждый день кроме января.
Everything is done by Manheim Export, except the Power Of Attorney as in the previous answer. Все будет сделано нашей компанией, кроме Доверенности, если она потребуется.
According to article 17, Property is inviolable and no inhabitant of the Nation can be deprived thereof except by virtue of a judgement founded on law. Кроме того, в статье 17 Основного закона устанавливается, что собственность является неприкосновенной, и ни один житель страны не может быть лишен ее, кроме как в силу приговора, вынесенного на основании закона.
Further, Article 17 (2) proscribes forced labour, except as a form of penalty upon conviction by a competent court of law. Кроме того, статья 17 (2) объявляет незаконным принудительный труд, кроме случаев, когда он назначается в качестве наказания по приговору компетентного суда, действующего по нормам статутного и общего права.
I can't even really barely remember anything about it, except I just woke up, wanting to take it all back. Я почти ничего и вспомнить-то не могу, кроме того что проснулась с желанием вернуть всё назад.