Английский - русский
Перевод слова Except
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Except - Кроме"

Примеры: Except - Кроме
Besides, I don't want to be held responsible for anybody's low body self-image, except my own. Кроме того, я не хочу нести ответственность за чью-либо низкую самооценку, кроме моей.
His passport's been invalidated, except to return here. Его паспорт был аннулирован, кроме возможности возвратиться в США.
He took practically everything except the peace. Он унес почти все, кроме мира.
You know£ you imitated everybody today except me. Знаешь, ты изобразила сегодня каждого, кроме меня.
Spence, I'm not worried about anything except maybe solving this case. Спенс, я не беспокоюсь ни о чём, может, кроме раскрытия дела.
What have I ever done except shield her from the truth when your career was tanking. Что я такого сделал кроме того, что защищал от правды, когда твоя карьера шла ко дну.
I mean, except with Ted. Ну, кроме как с Тедом.
Everything, except her ex is in town. Все, кроме того, что её бывший в городе.
Well, all Slate except? n. Ќу, кроме того, что на доске.
According to this, du Lac destroyed every Cross except the one buried with him. Согласно этой статье, ду Лак уничтожил все Кресты, кроме того, что был похоронен с ним.
I adore everyone in there except Ling. Я обожаю их всех, кроме Линг.
But everybody else, except Ben. Но всех остальных, кроме Бена...
We talked about anything except how we were feeling. Мы говорили обо всем, кроме наших чувств.
No one bad mouths my dad except me. Никто кроме меня не смеет оскорблять моего отца.
And I love that there's no accessories except the little orange bootee. Мне нравится, что нет никаких аксессуаров кроме оранжевой обуви.
I don't care about anything except going home. Мне плевать на всё кроме возвращения домой.
So you have nothing... except excuses? Так у тебя нет ничего... кроме извинений?
Nothing here, except a ticking clock. Здесь нет ничего, кроме тиканья часов.
Everything... except safeguarding them in the first place. Всё... кроме защиты их в первую очередь.
In here, you have no control over any part of your life, except your breathing. Здесь вы не управляете ни единым аспектом своей жизни, кроме дыхания.
Everyone wins, except us, the people of Starling City. Все в выигрыше кроме нас. жителей Старлинг сити.
And from this moment on, no one accesses that file except you. И с этого момента, ни у кого нет доступа к этому файлу, Кроме вас.
Nothing wrong with Schubert, of course - except syphilis. С Шубертом ничего не случилось, кроме сифилиса.
We publish our zine once a month, except last August when my partner forgot to pay the printer. Мы выпускаем свой журнал каждый месяц, кроме прошлого августа, когда мой партнер забыл оплатить печать.
Where else would he have gone except chasing your tail? Куда он еще мог пойти, кроме как последовать за тобой?