I've never wanted to hurt anyone, except you once in a while. |
Я никогда не хотел никому вредить, кроме тебя, тогда. |
There's nothing new here... except what we decided to do next. |
Тут ничего нового... кроме того что мы решили делать дальше. |
No life forms registering on this base except us and the Silurians. |
На этой базе не значится никаких форм жизни, кроме нас и силурианцев. |
His Majesty has looked everywhere except from among his own people. |
Его Величество искали везде кроме как среди своего собственного народа. |
No, except Henry's taken Bill's name from the firm. |
Никаких, кроме того, что Генри убирает имя Билла из названия компании. |
No one knows where the money is except me. |
Никто не знает где деньги, кроме меня. |
Don't worry Homie, these guys always miss the target except this one. |
Не переживай Брат, эти парни всегда мажут мимо кроме этого. |
Nobody did know, except Jim Margolies. |
Никто не знал, кроме Джима Марголиса. |
I have no one for company except an old aristocrat and a callow youth. |
Поговорить не с кем, кроме старого аристократа и зеленого юнца. |
Building is clear except EOD personnel and target. |
В здании никого, кроме команды взрывотехников и цели. |
You can never ask for help from anyone except Cassandra. |
Вы никогда не просите помощи у кого либо кроме Кассандры. |
None of these people mean anything to me except you. |
Ќикто из них мне не нужен, кроме теб€. |
Everything except your jacket, it's got a smudge on it. |
Все, кроме вашего пиджака, на нем пятно. |
Trying to think of anything except the produce department at Whole Foods. |
Пытаюсь думать о чем угодно, кроме фруктового отдела в магазине натуральных продуктов. |
Also, you didn't give any details on the phone except your name. |
Кроме того, ты ничего не сказал по телефону, кроме своего имени. |
Everyone missed it except me... and now you. |
Все пропустили его кроме меня... а теперь и вас. |
All of them had gloves on... except you. |
У всех из них были перчатки... кроме тебя. |
Removed from everywhere except the CIA's classified, secure network. |
Удаляют отовсюду, кроме секретной защищенной сети ЦРУ. |
In fact, I've never touched a man except my father. |
Да и я никогда не притрагивался к мужчине, кроме отца. |
Everyone does - except her, because she's not human. |
Все и любят... кроме нее, потому что она не человек. |
I am going to strip for everyone here except Barney. |
Я станцую для всех, кроме Барни. |
Nobody cares about this except you. |
Никому нет до этого дела, кроме тебя. |
We haven't much to move, except ourselves. |
Нам нечего увозить кроме самих себя. |
That way, everybody enjoys the game - except me, 'cause I prefer a game where something happens. |
Таким образом все будут наслаждаться игрой... кроме меня, потому что я предпочитаю игру, в которой хоть что-нибудь происходит. |
Wasn't anything to move, except us. |
Кроме нас самих перевозить было нечего. |