Not one man, except perhaps you. |
Ни одного мужчины, возможно, кроме вас. |
And we can't find anyone else he may have known on the island except these people. |
И кроме этих людей мы не можем найти каких-либо его знакомых на всём острове. |
All the mums can make the costumes, except you. |
Все матери шьют костюмы, кроме тебя. |
That's all of the regulars, except... the leader. |
Это весь постоянный состав, кроме... главаря. |
But making a scene won't change anything, except how your mother remembers her wedding day. |
Но устраивая сцену, ничего не изменишь, кроме воспоминаний твоей мамы о дне её свадьбы. |
Dimitri, look, we've got an acknowledgment from every plane... except the four you've shot down. |
Дмитрий, мы имеем подтверждения от каждого самолета кроме четырех которые вы сбили. |
They all hate you, except Kevin. |
Как и все, кроме Кевина. |
Nothing except the golden daffodils seemed to be real. |
Всё, кроме жёлтых нарциссов, казалось ненастоящим. |
All gifts present and accounted for, except snake eyes. |
Все подарки подарены и одобрены, кроме подарка Змеиного глаза. |
This marriage is convenient to everyone except us. |
Этот брак выгоден всем кроме нас. |
Everything I said I meant, except about living together. |
Все, что я говорил, правда, кроме той части насчет жить вместе. |
It's got nothing to do except use these drugs. |
Ей ничего не остаётся, кроме как принимать наркотики. |
particular evidence, except they disappeared. |
особенных доказательств, кроме того, что они исчезали. |
We expect that, except she did that six times over five years. |
Мы этого и ожидали, но кроме того, что она сделала это шесть раз в течение пяти лет. |
I didn't do anything wrong, except make a lot of mistakes. |
Я не сделала ничего плохого, кроме того, что допустила много ошибок... |
What about welding everyone except me to the wall? |
А что если приварить к стене всех остальных, кроме меня? |
Nothing except some property records in Lake Whitehurst. |
Ничего кроме собственности на озере Уайтхёрст. |
I don't get a lot of visitors, except my mom. |
У меня не так много посетителей, кроме моей мамы. |
I don't know any other Andy except... Warhol and Cohen. |
Я не знаю других Энди, кроме Уорхола и Коэна. |
And I have nothing to declare except Rebo's genius either. |
И я ничего не провожу, кроме гения Ребо. |
Every race, except ours and the Narns, use telepaths in some military or intelligence capability. |
Каждая раса, кроме нас и нарнов, пользуется телепатами в штате военной разведки. |
You got nothing to lose except the nightmares. |
Тебе нечего терять, кроме своих кошмаров. |
Surely anyone would have noticed a gas leak... except Aunt Selma. |
Кто угодно почувствовал бы утечку, кроме тети Сельмы. |
There's not a soul in the house except this deaf woman. |
Кроме этой глухой в доме ни души. |
I've never talked about this except with the bishop. |
Я никому это не рассказывал, кроме епископа. |