| Not one man, except perhaps you. | Ни одного мужчины, возможно, кроме вас. |
| And we can't find anyone else he may have known on the island except these people. | И кроме этих людей мы не можем найти каких-либо его знакомых на всём острове. |
| All the mums can make the costumes, except you. | Все матери шьют костюмы, кроме тебя. |
| That's all of the regulars, except... the leader. | Это весь постоянный состав, кроме... главаря. |
| But making a scene won't change anything, except how your mother remembers her wedding day. | Но устраивая сцену, ничего не изменишь, кроме воспоминаний твоей мамы о дне её свадьбы. |
| Dimitri, look, we've got an acknowledgment from every plane... except the four you've shot down. | Дмитрий, мы имеем подтверждения от каждого самолета кроме четырех которые вы сбили. |
| They all hate you, except Kevin. | Как и все, кроме Кевина. |
| Nothing except the golden daffodils seemed to be real. | Всё, кроме жёлтых нарциссов, казалось ненастоящим. |
| All gifts present and accounted for, except snake eyes. | Все подарки подарены и одобрены, кроме подарка Змеиного глаза. |
| This marriage is convenient to everyone except us. | Этот брак выгоден всем кроме нас. |
| Everything I said I meant, except about living together. | Все, что я говорил, правда, кроме той части насчет жить вместе. |
| It's got nothing to do except use these drugs. | Ей ничего не остаётся, кроме как принимать наркотики. |
| particular evidence, except they disappeared. | особенных доказательств, кроме того, что они исчезали. |
| We expect that, except she did that six times over five years. | Мы этого и ожидали, но кроме того, что она сделала это шесть раз в течение пяти лет. |
| I didn't do anything wrong, except make a lot of mistakes. | Я не сделала ничего плохого, кроме того, что допустила много ошибок... |
| What about welding everyone except me to the wall? | А что если приварить к стене всех остальных, кроме меня? |
| Nothing except some property records in Lake Whitehurst. | Ничего кроме собственности на озере Уайтхёрст. |
| I don't get a lot of visitors, except my mom. | У меня не так много посетителей, кроме моей мамы. |
| I don't know any other Andy except... Warhol and Cohen. | Я не знаю других Энди, кроме Уорхола и Коэна. |
| And I have nothing to declare except Rebo's genius either. | И я ничего не провожу, кроме гения Ребо. |
| Every race, except ours and the Narns, use telepaths in some military or intelligence capability. | Каждая раса, кроме нас и нарнов, пользуется телепатами в штате военной разведки. |
| You got nothing to lose except the nightmares. | Тебе нечего терять, кроме своих кошмаров. |
| Surely anyone would have noticed a gas leak... except Aunt Selma. | Кто угодно почувствовал бы утечку, кроме тети Сельмы. |
| There's not a soul in the house except this deaf woman. | Кроме этой глухой в доме ни души. |
| I've never talked about this except with the bishop. | Я никому это не рассказывал, кроме епископа. |