No one in this entire world wants him... except us. |
Никому в этом мире он не нужен... кроме нас. |
Nothing, except to free myself from the Eye of Horus. |
Все, кроме возможности освободиться от Ока Гора. |
He gives us no choice except to do it again. |
Он не оставляет... нам выбора, кроме как снова ограбить грузовик. |
She's not nice to anybody, except maybe Ben. |
Она вообще ни с кем не мила, кроме, может быть, Бена. |
No print, no fibers, nothing except trace amounts of this. |
Ни отпечатков, ни следов ткани, ничего, кроме небольшого количества вот этого. |
He told me they no longer had anything in common except their children. |
Говорил, что кроме детей, их вместе ничего не держит. |
I've seen everything except elephants. |
Я видел всё, кроме слонов. |
These memories which are my life for we possess nothing certainly, except the past were always with me. |
Эти воспоминания, которые и есть моя жизнь, ибо ничто в сущности, не принадлежит нам, кроме прошлого, были со мной всегда. |
No one else knew except myself and Jane. |
Никто не знал, кроме меня и Джейна. |
The ideas are wrong, except the last sentence. |
Все это глупости, кроме последнего предложения. |
Walter, there's nothing in there except lab equipment and your Easy-Bake oven. |
Уолтер, там ничего нет, кроме лабораторного оборудования и твоей духовки. |
Solitaire - it's all crossed out, except this one - the Lucky Myra. |
Солитёр, все зачёркнуты, кроме одного - Лаки Майра. |
Everyone stays on except you and me. |
Все остаются на местах кроме вас и меня. |
Which is swell, except we both know he's not the real problem. |
Все очень замечательно, кроме того, что мы оба знаем, что это не он наша реальная проблема. |
Nothing much except... he wanted to make friends. |
Ничего удивительного, кроме... Кроме? Кроме того, что он искал соучастия. |
I'd say you were in the drug business, except the money's moving in the wrong direction. |
Я бы сказал, что вы были в наркобизнесе, кроме движущейся деньги в неправильном направлении. |
There is no one to make it better except you. |
Никто кроме вас не поможет в этом. |
Well, it seems everyone knows who it is except me. |
Похоже, все кроме меня знают, кто это был. |
Everyone did well on this test, except... |
Все справились с тестом хорошо, кроме... |
'But I was going nowhere except back to my hotel. |
Но я не собирался никуда, кроме своего отеля. |
I feel like I have it all, except... |
Я чувствую, что у меня есть всё кроме... |
But there's nothing out there except... some old warehouses. |
Но там же ничего нет кроме... заброшенного хранилища. |
I don't really feel a thing, except I'm a little agitated. |
И ничего не чувствую, кроме небольшого волнения. |
But everything else is a priority except your family. |
Но тебе важнее всё, кроме семьи. |
And you, José, avoid talking to anyone except your lawyer. |
А ты, хосе, избегай разговоров с кем-либо, кроме своего адвоката. |