Английский - русский
Перевод слова Except
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Except - Кроме"

Примеры: Except - Кроме
No one in this entire world wants him... except us. Никому в этом мире он не нужен... кроме нас.
Nothing, except to free myself from the Eye of Horus. Все, кроме возможности освободиться от Ока Гора.
He gives us no choice except to do it again. Он не оставляет... нам выбора, кроме как снова ограбить грузовик.
She's not nice to anybody, except maybe Ben. Она вообще ни с кем не мила, кроме, может быть, Бена.
No print, no fibers, nothing except trace amounts of this. Ни отпечатков, ни следов ткани, ничего, кроме небольшого количества вот этого.
He told me they no longer had anything in common except their children. Говорил, что кроме детей, их вместе ничего не держит.
I've seen everything except elephants. Я видел всё, кроме слонов.
These memories which are my life for we possess nothing certainly, except the past were always with me. Эти воспоминания, которые и есть моя жизнь, ибо ничто в сущности, не принадлежит нам, кроме прошлого, были со мной всегда.
No one else knew except myself and Jane. Никто не знал, кроме меня и Джейна.
The ideas are wrong, except the last sentence. Все это глупости, кроме последнего предложения.
Walter, there's nothing in there except lab equipment and your Easy-Bake oven. Уолтер, там ничего нет, кроме лабораторного оборудования и твоей духовки.
Solitaire - it's all crossed out, except this one - the Lucky Myra. Солитёр, все зачёркнуты, кроме одного - Лаки Майра.
Everyone stays on except you and me. Все остаются на местах кроме вас и меня.
Which is swell, except we both know he's not the real problem. Все очень замечательно, кроме того, что мы оба знаем, что это не он наша реальная проблема.
Nothing much except... he wanted to make friends. Ничего удивительного, кроме... Кроме? Кроме того, что он искал соучастия.
I'd say you were in the drug business, except the money's moving in the wrong direction. Я бы сказал, что вы были в наркобизнесе, кроме движущейся деньги в неправильном направлении.
There is no one to make it better except you. Никто кроме вас не поможет в этом.
Well, it seems everyone knows who it is except me. Похоже, все кроме меня знают, кто это был.
Everyone did well on this test, except... Все справились с тестом хорошо, кроме...
'But I was going nowhere except back to my hotel. Но я не собирался никуда, кроме своего отеля.
I feel like I have it all, except... Я чувствую, что у меня есть всё кроме...
But there's nothing out there except... some old warehouses. Но там же ничего нет кроме... заброшенного хранилища.
I don't really feel a thing, except I'm a little agitated. И ничего не чувствую, кроме небольшого волнения.
But everything else is a priority except your family. Но тебе важнее всё, кроме семьи.
And you, José, avoid talking to anyone except your lawyer. А ты, хосе, избегай разговоров с кем-либо, кроме своего адвоката.