Everyone's accounted for except Sean. |
Все на месте, кроме Шона. |
They all bowed under the weight, except my mother who ran from it. |
Они все согнулись под тяжестью, кроме моей матери, которая сбежала от этого. |
We honored every part of our agreement, except the granting of the visa. |
Мы соблюдаем каждый пункт нашего соглашения, кроме предоставления визы. |
There's no one home except me... |
Дома никого нет, кроме меня... |
And everyone has done it, except the Virgin Mary. |
Все занимались им, кроме Девы Марии. |
Most of these people have nothing except their faith and that moves me. |
У большинства из этих людей нет ничего, кроме их веры и это меня вдохновляет. |
I knew nobody keep you in bed except Mr. Chuck. |
Я знала, что никто не может удержать вас в постели, кроме мистера Чака. |
Every single partner had their e-mails hacked except you. |
Были взломаны ящики всех партнеров, кроме вашего. |
Charles, who was very lonely had no other friends except me. |
Шарль был очень одинок, у него не было друзей, кроме меня. |
So you've done everything except all of it. |
То есть, ты сделал все, кроме этого. |
The gypsies say that no such castle exists there except maybe in the imagination of man. |
Цыгане говорят, что никакого замка там нет кроме как в воображении людей. |
Abby was outstanding, too, except she was enlisted, not an officer. |
Эбби тоже была профи, кроме того, она работала под прикрытием, а не просто офицером. |
There's nothing for you to do except wait for the German push. |
Тут особо нечего делать, кроме как ждать наступления немцев. |
Killed every soldier except the one that the enemy hauled off. |
Убили всех солдат, кроме того, что был взят в плен врага. |
She wants nothing from me except the old Harper harpoon. |
Ей ничего от меня не нужно, кроме опытного харперова гарпуна. |
The children look up to me and I feel nothing except a hopeless failure. |
Дети смотрят на меня, и я ничего не чувствую, кроме безнадежной несостоятельности. |
He has no one else in his life except us. |
У него никого нет, кроме нас. |
Okay, I'm thinking we junk everything except the mannequins. |
Так, думаю, мы выбросим всё, кроме манекенов. |
Nothing wrong with that except the steel was supposed to come from Pittsburgh. |
В этом нет ничего плохого, кроме стали, предположительно прибывшей из Питсбурга. |
He didn't show it to anyone except me. |
Он не показывал ее никому, кроме меня. |
No one knows... that Mills was out of town except Danette. |
Никто не знает... что Миллса не было в городе, кроме Данетт. |
You don't care about anything except Sandra's recovery |
Ты не заботишься ни о чём, кроме лечения Сандры. |
He performed no real investigation, did no research of any consequence, except perhaps to review profit statements. |
Он не провел ни расследования, ни каких-либо значимых изысканий, кроме изучения информации о доходах компании. |
Nobody is sitting in this car except Molly to take it back. |
Никто не будет садиться в эту машину кроме Молли, которая вернет её. |
I've read all your books Mr. Neal, except this one. |
Я прочитал все Ваши книги, м-р Нил, кроме этой. |