Everybody got to dance with Lisa, except me. |
Все хотели танцевать с Лизой, кроме меня. |
I think we got one of everybody except me, so... |
Значит, тут все кроме меня. |
Everyone except Pierce has to plan an elaborate heist. |
Все, кроме Пирса, разрабатывают план ограбления. |
I got nobody here except Pauline. |
У меня никого нет, кроме Полин. |
I think I'm immune to everything except her. |
Кажется, у меня иммунитет ко всему, кроме неё. |
Union activities are not subject to any limitations or restrictions except those set forth in the law. |
Профессиональные союзы осуществляют свою деятельность беспрепятственно и без ограничений, кроме случаев, предусмотренных законом . |
(Albert) There's nothing wrong except she disappears to the john. |
В этом нет ничего плохого, кроме того, что она все время пропадает в сортире. |
What else can we do except settle for her silence? |
Что еще мы можем сделать, кроме как согласиться на ее молчание? |
And it's never worked with anyone except Colin. |
Мне никогда ни с кем не везло, кроме Колина. |
Until then we don't have time for anything except those jobs. |
И до этого момента у нас нет времени ни на что, кроме выполнения этих задач. |
Everyone except those of us who knows about beasts. |
Все, кроме тех, кто знает о чудовищах. |
We all suspected, except Roger. |
Мы все подозревали, кроме Роджера. |
I tanked everything except math and science. |
Я провалил все, кроме математики и естествознания. |
Everyone made it, except Josh. |
Все успели это сделать... кроме Джоша. |
Everybody else in the world speaks two languages except us. |
Все в мире, кроме нас, говорят на двух языках. |
Well, no one's here except, a bunch of my guy friends on the football team. |
Ну, тут нет никого, кроме кучки моих приятелей из футбольной команды. |
So you're just about an expert in everything, except the things in your museum. |
Значит, вы эксперт по всему, кроме экспонатов вашего музея. |
Every single emotion was removed, except hate. |
Удалили все эмоции, кроме ненависти. |
All the family except Sip Fel Fotch. |
Все, кроме Сип Фэл Фотча. |
No one here knew about it except me. |
Никто здесь кроме меня не знал. |
We didn't hear nothing except twigs. |
Мы ничего не слышали, кроме веток. |
I got nothing - except a bad feeling that this might not have been an accident. |
Ничего... кроме плохого предчувствия, что это могла быть не случайность. |
Kids get older and start to not need you as much, except maybe for your hoodie. |
Дети становятся старше и не нуждаются в вас как раньше, кроме, может быть, вашей толстовки. |
She didn't have anyone except us |
У нее никого кроме нас не было, |
There is nothing tying him to this except talk, and talk can be generated. |
Ничего не связывает его с этим, кроме слухов, а слухи могут распускать специально. |