I don't know anyone except Maria and Clyde. |
Я никого не знаю, кроме Марии и Клайда. |
I don't have much to offer you except all my love. |
Мне нечего предложить тебе, кроме моей любви. |
I haven't done anything... except believe in you. |
Я ничего не делала, кроме веры в тебя. |
Everybody's ready for this event except you two. |
Все готовы к этому событию, кроме вас двоих. |
I know everyone here except you. |
Я знаю здесь всех, кроме вас. |
Everyone else is at work except me. |
Все на работе, кроме меня. |
I think you know everybody except maybe Ms. Racan. |
Думаю, вы всех здесь знаете, кроме, пожалуй, мадемуазель Ракон. |
Removing everything except the foreskin is a sign of a covenant with Satan. |
Вырезание всего КРОМЕ крайней плоти - знак соглашения с Сатаной. |
I will eat anything orange except an orange. |
Я буду есть все оранжевое, кроме апельсинов. |
You said all the Lords were dead, except Venganza. |
Ты сказала, все владыки мертвы, кроме Венгансы. |
No one is there, except the donkeys. |
Тут никого нет, кроме моих ослов. Смотрите. |
The shooters quickly disassemble their various weapons, except the Oswald rifle. |
Стрелки быстро разбирают свое оружие, все, кроме винтовки Освальда. |
I don't know what do except start over. |
Я не знаю, что еще сделать, кроме как начать заново. |
Yes, except the Dave Matthews Band doesn't rock. |
Да. Кроме того, что группа Дейва Мэттьюза рок не играет. |
He's not going anywhere - except protective custody. |
Он никуда не идёт, кроме как под охраной. |
I've never done that with anyone else, except Lily Devine. |
Я никогда не делал этого с кем-то другим, кроме Лили Дивайн. |
They're canning everybody except Bartowski and Grimes. |
И увольняют всех кроме Граймса и Бартовски. |
Everyone's laughing, riding and cornholing except Buster. |
Все смеются, катаются, жарят булки, кроме Бастера. |
The race doesn't even have any rules, except eye-gouging. |
В этой гонке даже правил никаких нет. кроме выдавливания глаз. |
40 years ago, everything burned down except this building. |
40 лет назад сгорело всё, кроме этого здания. |
I'm not finding anything except old tampons and empty bottles of cocoa butter. |
Тут ничего, кроме использованных тампонов и пузырьков косметики. |
The whole family lives in Thailand now, except the youngest daughter Cecilie. |
Вся семья теперь живёт в Таиланде, кроме младшей дочери Сесилии. |
Not that much going on except work. |
Ни так много происходит кроме работы. |
I have plans that involve nobody except me. |
У меня планы, не предполагающие никого, кроме меня. |
Everyone will love that, except the people in Rosemead. |
Это понравится всем, кроме жителей Роузмида. |